Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 39

Indra Slays Namuci—The Limits of Power and the Triumph of Divine Strategy

तां दैवीं गिरमाकर्ण्य मघवान्सुसमाहित: । ध्यायन् फेनमथापश्यदुपायमुभयात्मकम् ॥ ३९ ॥

tāṁ daivīṁ giram ākarṇya maghavān susamāhitaḥ dhyāyan phenam athāpaśyad upāyam ubhayātmakam

ครั้นได้ยินวาจาแห่งทิพย์นั้น พระอินทร์ตั้งจิตมั่นอย่างยิ่ง แล้วเพ่งพิจารณาอุบาย จึงเห็นว่า “ฟอง” คือหนทาง เพราะฟองมิใช่ทั้งเปียกและมิใช่ทั้งแห้ง

ताम्that
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; referring to गिरम्
दैवीम्divine
दैवीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdaivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; qualifying गिरम्
गिरम्speech, utterance
गिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā-√kṛ (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), avyaya; ‘having heard’
मघवान्Maghavan (Indra)
मघवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaghavan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सु-समाहितःwell-composed, fully attentive
सु-समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sam-ā-√dhā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; with prefix su- ‘well’; qualifying मघवान्
ध्यायन्thinking, meditating
ध्यायन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; used adverbially with subject ‘while thinking’
फेनम्foam
फेनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphena (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; sequential particle (अनन्तर/समुच्चय)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
उपायम्means, method
उपायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
उभयात्मकम्of a dual nature (both)
उभयात्मकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootubhaya (प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष) ‘having the nature of both’; Neuter/Masculine Accusative Singular agreeing with उपायम् (masc. acc. sg.)
I
Indra (Maghavān)

FAQs

This verse shows Indra becoming fully composed upon hearing a divine instruction and then, through contemplation, recognizing a practical solution—implying that divine guidance is best received with steadiness and applied with thoughtful discernment.

Because the situation required a method that would bypass opposing conditions or restrictions; by meditating, Indra perceived foam as a unique instrument fitting a dual category, enabling the next step in the battle narrative.

When facing a complex problem, first become calm and attentive, then reflect deeply—often a creative “third option” appears that avoids extremes and resolves the issue effectively.