Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 37

Indra Slays Namuci—The Limits of Power and the Triumph of Divine Strategy

इति शक्रं विषीदन्तमाह वागशरीरिणी । नायं शुष्कैरथो नार्द्रैर्वधमर्हति दानव: ॥ ३७ ॥

iti śakraṁ viṣīdantam āha vāg aśarīriṇī nāyaṁ śuṣkair atho nārdrair vadham arhati dānavaḥ

ขณะพระอินทร์ผู้เศร้าหมองคร่ำครวญอยู่เช่นนั้น ก็มีเสียงไร้กายจากฟ้ากล่าวว่า “อสูรนมุจินี้มิอาจถูกสังหารด้วยสิ่งที่แห้งหรือเปียกได้”

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोग)
शक्रम्Indra (Śakra)
शक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
विषीदन्तम्lamenting, despondent
विषीदन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi-√sad (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (वर्तमान-कृदन्त, शतृ), Masculine, Accusative (2nd), Singular; qualifying शक्रम्
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
वाक्a voice
वाक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
अशरीरिणीbodiless
अशरीरिणी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-śarīrin (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; adjective to वाक्; meaning ‘bodiless’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; demonstrative pronoun
शुष्कैःwith dry (things)
शुष्कैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśuṣka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); used substantively ‘with dry (things)’
अथोand then / nor
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatho (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction/particle (समुच्चय/अनन्तर)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle
आर्द्रैःwith wet (things)
आर्द्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootārdra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Plural; used substantively ‘with wet (things)’
वधम्killing, death
वधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
अर्हतिis fit/deserves
अर्हति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
दानवःthe demon (Dānava)
दानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
I
Indra (Śakra)
A
a Dānava (demon)

FAQs

This verse presents a divine restriction: the demon cannot be killed by anything classified as dry or wet, indicating a boon-like protection and setting the terms by which providence will later overcome him without violating those conditions.

Indra was distressed during the Deva–Asura conflict, and the bodiless voice intervened to reveal the constraint on how the demon could be slain, guiding the devas toward a lawful, divinely sanctioned resolution.

Even powerful problems may have “constraints” that require wisdom over force; spiritual life emphasizes patience, guidance, and dharmic strategy rather than impulsive reaction.