Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 18

Deva–Asura Battle after the Nectar; Bali’s Illusions and Hari’s Intervention

वैरोचनो बलि: सङ्ख्ये सोऽसुराणां चमूपति: । यानं वैहायसं नाम कामगं मयनिर्मितम् ॥ १६ ॥ सर्वसाङ्ग्रामिकोपेतं सर्वाश्चर्यमयं प्रभो । अप्रतर्क्यमनिर्देश्यं द‍ृश्यमानमदर्शनम् ॥ १७ ॥ आस्थितस्तद् विमानाग्र्यं सर्वानीकाधिपैर्वृत: । बालव्यजनछत्राग्र्यै रेजे चन्द्र इवोदये ॥ १८ ॥

vairocano baliḥ saṅkhye so ’surāṇāṁ camū-patiḥ yānaṁ vaihāyasaṁ nāma kāma-gaṁ maya-nirmitam

พระราชาพลีประทับบนยานชั้นเลิศนั้น ท่ามกลางบรรดาจอมทัพนายกองทั้งหลายที่รายล้อม. ภายใต้ฉัตรอันประเสริฐ และถูกพัดด้วยพัดอ่อนนุ่มกับจามระชั้นยอด พระองค์ทรงสว่างไสวประหนึ่งจันทร์กำลังขึ้น ส่องแสงไปทั่วทุกทิศ.

आस्थितःhaving mounted/occupied
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having mounted/occupied’ (active sense); agrees with subject (बलिः)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative; qualifies विमानाग्र्यम्
विमानाग्र्यम्the foremost aerial car
विमानाग्र्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमान-अग्र्य (प्रातिपदिक; विमान + अग्र्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular
सर्वानीकाधिपैःby all the commanders of the divisions
सर्वानीकाधिपैः:
Sahakari/Parivara (सहकारी/परिवार)
TypeNoun
Rootसर्व-अनीक-अधिप (प्रातिपदिक; सर्व + अनीक + अधिप)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘surrounded’; agrees with subject (बलिः)
बालव्यजनछत्राग्र्यैःwith excellent young attendants’ fans and parasols
बालव्यजनछत्राग्र्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाल-व्यजन-छत्र-अग्र्य (प्रातिपदिक; बाल + व्यजन + छत्र + अग्र्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; Instrumental plural
रेजेshone
रेजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular; ‘shone’
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (upamāna)
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
उदयेat rising
उदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
B
Bali
V
Virocana
M
Maya (Mayasura)

FAQs

Bali is Virocana’s son and the commander of the demon armies, described here as entering battle with a powerful aerial vehicle.

Vaihāyasa is an aerial conveyance made by Maya that can travel according to the rider’s desire (kāma-ga).

Material power and extraordinary technology can support ambition in battle, but they do not guarantee righteousness or divine favor—Bhagavata repeatedly contrasts power with dharma and devotion.