HomeBhagavad GitaCh. 15Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Purushottama YogaPurushottama Yoga

Bhagavad Gita 18 illustration

यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः ।

अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः ॥ १५.१८ ॥

yasmāt kṣaram atīto 'ham akṣarād api cottamaḥ |

ato 'smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ || 15.18 ||

เพราะเราล่วงพ้นกษร และยังประเสริฐยิ่งกว่าอักษร ดังนั้นทั้งในโลกและในพระเวท เราจึงเป็นที่รู้จักในนาม “ปุรุโษตตมะ”

क्योंकि मैं क्षर से परे हूँ और अक्षर से भी उत्तम हूँ, इसलिए लोक में और वेद में मैं पुरुषोत्तम नाम से प्रसिद्ध हूँ।

Because I transcend the perishable and am higher even than the imperishable, therefore in the world and in the Veda I am renowned as Puruṣottama.

The verse is programmatic for naming: ‘Puruṣottama’ is justified by surpassing both kṣara and akṣara categories. Commentarial traditions debate whether this indicates a personal theism, a highest Brahman, or a synthesis (personal absolute).

यस्मात्because of which; from which (reason/cause)
यस्मात्:
Apadana
Rootयद्
क्षरम्the perishable (entity/world)
क्षरम्:
Karma
Rootक्षर
अतीतःgone beyond; transcended
अतीतः:
Rootअति√इ (अतिक्रमणे)
अहम्I
अहम्:
Karta
Rootअस्मद्
अक्षरात्than the imperishable
अक्षरात्:
Apadana
Rootअक्षर
अपिalso; even
अपि:
Rootअपि
and
:
Root
उत्तमःthe highest; superior
उत्तमः:
Rootउत्तम
अतःtherefore; hence
अतः:
Rootअतः
अस्मि(I) am
अस्मि:
Root√अस् (भू-सत्तायाम्)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
Rootलोक
वेदेin the Veda
वेदे:
Adhikarana
Rootवेद
and
:
Root
प्रथितःrenowned; well-known
प्रथितः:
Rootप्र√था (प्रख्याने)
पुरुषोत्तमःthe Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Rootपुरुषोत्तम
Krishna
PuruṣottamaTranscendenceScriptural authority (Veda)
Naming the supremeBeyond perishable/imperishableDoctrinal culmination

FAQs

It offers a cognitive anchor: rather than oscillating between attachment to change and retreat into detachment, it points to a ‘higher’ standpoint integrating both.

The supreme is defined as exceeding both the changing domain and the imperishable principle, establishing a highest ontological category identified with Krishna.

This is the chapter’s explicit definition of ‘Puruṣottama,’ linking the metaphysical hierarchy to scriptural and cultural recognition.

For readers, it can function as a framework for ultimate concern: clarifying what one treats as highest value beyond both transient success and mere withdrawal.