Sukta 60
अङ्गानि। वाङ् म आसन् नसोः प्राणश्चक्षुरक्ष्णोः श्रोत्रं कर्णयोः । अपलिताः केशा अशोणा दन्ता बहु बाह्वोर्बलम्
aṅgā́ni | vā́ṅ me āsan nasóḥ prāṇáś cákṣur akṣṇóḥ śrótraṃ kárṇayoḥ | apalitā́ḥ kéśā aśóṇā dántā bahú bāhvór bálam ||
Let my members be in sound estate: let breath be in my nostrils, sight in mine eyes, hearing in mine ears; let my hairs be ungreyed, my teeth firm, and in mine arms abundant strength.
ขอให้อวัยวะทั้งปวงของข้าพเจ้ามั่นคงสมบูรณ์: ขอให้ปราณะ (prāṇa ลมหายใจแห่งชีวิต) สถิตในรูจมูก, ขอให้การเห็นอยู่ในดวงตา, การได้ยินอยู่ในหู. ขอให้เส้นผมไม่หงอกก่อนวัย, ฟันแน่นแข็งแรง, และให้กำลังอันอุดมอยู่ในแขนทั้งสองของข้าพเจ้า.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)
Devata: Āyuṣ/Prāṇa and the embodied faculties (functional deities of the body)
Chandas: Mixed/prose-like benedictive cadence (late Atharvanic bodily litany; exact meter uncertain)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From bodily concern → orderly blessing of faculties → quiet confidence in vitality.","listener_experience":"Grounding in the body; reassurance; gentle uplift.","intensity":3}