Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 19

Vedaśākhā-dikīrtana

Enumeration of the Vedic Branches) and Purāṇa-Vaṃśa (Lineages of Transmission

विद्यार्थिनाञ्च विद्यादमर्थिनां श्रीधनप्रदम् राज्यार्थिनां राज्यदञ्च धर्मदं धर्मकामिनाम्

vidyārthināñca vidyādamarthināṃ śrīdhanapradam rājyārthināṃ rājyadañca dharmadaṃ dharmakāminām

คัมภีร์นี้ประทานวิชาแก่ผู้ใฝ่วิชา; ประทานศรีและทรัพย์แก่ผู้ปรารถนาทรัพย์; ประทานราชสมบัติแก่ผู้ปรารถนาอาณาจักร; และประทานธรรมะแก่ผู้ใคร่ในธรรมะ।

विद्या-अर्थिनाम्of seekers of learning
विद्या-अर्थिनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th), बहुवचन; Genitive plural; षष्ठी-तत्पुरुष (vidyāyāḥ arthinaḥ)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विद्या-दम्giver of learning
विद्या-दम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक from √दा ‘to give’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here Nominative singular; उपपद-तत्पुरुष (vidyāṃ dadāti iti)
अर्थिनाम्of seekers (of wealth/aims)
अर्थिनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th), बहुवचन; Genitive plural
श्री-धन-प्रदम्bestower of prosperity and wealth
श्री-धन-प्रदम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्री (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक from √दा with प्र-)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here Nominative singular; उपपद-तत्पुरुष (śrī-dhanaṃ pradadāti iti)
राज्य-अर्थिनाम्of seekers of kingship
राज्य-अर्थिनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th), बहुवचन; Genitive plural; षष्ठी-तत्पुरुष
राज्य-दम्giver of kingship
राज्य-दम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक from √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here Nominative singular; उपपद-तत्पुरुष
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
धर्म-दम्giver of dharma (righteousness)
धर्म-दम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक from √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here Nominative singular; उपपद-तत्पुरुष
धर्म-कामिनाम्of those desiring dharma
धर्म-कामिनाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + कामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th), बहुवचन; Genitive plural; षष्ठी-तत्पुरुष (dharmasya kāminaḥ)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Used as a phala-śruti promise to motivate recitation/hearing: students seek learning, householders seek wealth, rulers seek sovereignty, and the righteous seek dharma.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Phala of Āgneya Purāṇa: Vidyā, Śrī-Dhana, Rājya, Dharma","lookup_keywords":["vidyā-phala","śrī-dhana","rājya-phala","dharma-phala","pāṭha-śravaṇa benefits"],"quick_summary":"The verse enumerates goal-specific benefits attributed to engagement with the text—education, prosperity, political power, and righteousness—framing Purāṇa study as universally useful."}

Alamkara Type: Yamaka/parallelism (repeated -arthinām…-pradam pattern)

Concept: Purāṇic engagement is presented as a multi-puruṣārtha facilitator: it supports artha (wealth), rājya (power), and dharma (righteous order), with vidyā as the enabling means.

Application: Align study with intention: students focus on disciplined learning; householders on ethical prosperity; leaders on just governance; seekers on dharmic conduct.

Khanda Section: Stotra-Mantra Phala (Benefits of Hymns) / Bhakti-vidhi (Devotional Practice)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vīra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Four groups approach the Purāṇa: students with writing tools, merchants with wealth symbols, kings with regalia, and dharma-seekers with prayer beads—each receiving their respective boon through recitation/hearing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, segmented narrative panels: student receiving palm-leaf learning, merchant receiving Lakṣmī-like prosperity, king receiving crown and throne, ascetic receiving dharma light, bold outlines and temple lamp ambiance","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted boons: book, coins, crown, dharma-wheel; central manuscript as source, rich ornamentation, symmetrical devotional framing","mysore_prompt":"Mysore painting, clean didactic tableau with labeled figures (vidyārthin, arthin, rājārthin, dharmakāmin), refined shading, manuscript at center emitting four rays","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court and bazaar juxtaposed with a small satsang, detailed costumes for student/merchant/king/ascetic, manuscript reader at center, fine border work"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: विद्यार्थिनाञ्च = विद्या-अर्थिनाम् + च; विद्यादम् = विद्या-दम्; श्रीधनप्रदम् = श्री-धन-प्रदम्; राज्यदञ्च = राज्य-दम् + च.

Related Themes: Agni Purana 270.20 (continued phalas)

D
Dharma
Ś
Śrī (Fortune/Prosperity)
R
Rājya (Sovereignty)

FAQs

It states the phala (practical result) of devotional recitation/praise: it functions as a ‘vidyā-dam’—a means believed to confer learning and skill upon students and seekers.

By mapping spiritual practice to the four classical human aims—vidyā (learning), artha/śrī-dhana (prosperity), rājya (governance/sovereignty), and dharma (righteous order)—it shows how the text integrates devotion with education, economics, statecraft, and ethics.

It frames devotion (stuti/japa) as karmically efficacious: sincere practice is said to generate merit that supports both worldly attainments (learning, wealth, rule) and higher alignment with dharma.