Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः

Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva

अशब्दगोचरस्यापि तस्य वै ब्रह्मणो द्विज पूजायां भगवच्छब्दः क्रियते ह्य् औपचारिकः

aśabdagocarasyāpi tasya vai brahmaṇo dvija pūjāyāṃ bhagavacchabdaḥ kriyate hy aupacārikaḥ

హే ద్విజా, ఆ బ్రహ్మ వాక్కులకు అందనిదైనా, పూజా సందర్భంలో గౌరవార్థంగా సంప్రదాయంగా “భగవాన్” అనే శబ్దం ప్రయోగించబడుతుంది।

अशब्दगोचरस्यof (him) who is beyond the range of words
अशब्दगोचरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअ-शब्द-गोचर (प्रातिपदिक; अशब्दः + गोचरः)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—नञ्-तत्पुरुषः (अशब्दः) + तत्पुरुषः (शब्दगोचरः)
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः—‘even/also’
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ब्रह्मणःof Brahman
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
पूजायाम्in worship
पूजायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
भगवच्छब्दःthe word ‘Bhagavat’
भगवच्छब्दः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत्-शब्द (प्रातिपदिक; भगवत् + शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (भगवतः शब्दः)
क्रियतेis employed/is used
क्रियते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
हिfor/indeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle)
औपचारिकःfigurative/conventional
औपचारिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऔपचारिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (भगवच्छब्दस्य)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

B
Brahman
B
Bhagavan
D
Dvija (twice-born)

FAQs

This verse explains that although Brahman transcends speech, worship uses the honorific “Bhagavān” as a conventional devotional designation to relate to the Supreme.

Parāśara indicates that ultimate reality is beyond verbal grasp, yet religious practice adopts respectful terms as upacāra (convention) for worship and contemplation.

The verse supports a Vaishnava Vedantic view: the Supreme is transcendent beyond words, yet is meaningfully approached in devotion through the name and concept of Bhagavān (Vishnu as Para Brahman).