कलौ धर्मसुलभता — व्यासोपाख्यानम् एवं संकीर्तन-प्रधानता
ततस् ते मुनयः प्रोचुर् यत् प्रष्टव्यं महामुने अन्यस्मिन्न् एव तत् प्रश्ने यथावत् कथितं त्वया
tatas te munayaḥ procur yat praṣṭavyaṃ mahāmune anyasminn eva tat praśne yathāvat kathitaṃ tvayā
అప్పుడు ఆ మునులు అన్నారు—హే మహామునీ, అడగవలసినది మరొక ప్రశ్నలోనే అడిగబడింది; మీరు దానిని యథావిధిగా, క్రమంగా సంపూర్ణంగా వివరించారు.
The sages (munis) addressing the great sage (mahāmuni) within the ongoing narration (commonly framed within Parāśara–Maitreya dialogue).
Concept: Right inquiry includes recognizing when knowledge has already been adequately conveyed and honoring the completeness of teaching.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Avoid redundant disputation; practice attentive listening and integrate what is already received before seeking more.
Vishishtadvaita: Transmission of truth occurs in a disciplined teacher–disciple culture; humility and receptivity are part of the sādhana that supports bhakti and knowledge together.
This verse highlights that Purāṇic teaching is meant to be given systematically; the sages affirm that the topic has already been explained in proper sequence, reflecting disciplined transmission of knowledge.
Here the sages indicate cross-referencing: a matter intended for inquiry has already been addressed in a different question, showing that themes like time-cycles and dissolution are interlinked across the dialogue.
Even when Vishnu is not named in the verse, the method of ‘complete and proper’ teaching supports the Purana’s aim: to present the cosmic order—ultimately grounded in Vishnu’s supreme sovereignty—without confusion or contradiction.