Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

कलौ धर्मसुलभता — व्यासोपाख्यानम् एवं संकीर्तन-प्रधानता

योषिच् छुश्रूषणं भर्तुः कर्मणा मनसा गिरा कुर्वती समवाप्नोति तत्सालोक्यं यतो द्विजाः

yoṣic chuśrūṣaṇaṃ bhartuḥ karmaṇā manasā girā kurvatī samavāpnoti tatsālokyaṃ yato dvijāḥ

ఓ ద్విజులారా, భార్య కర్మచేత, మనసుచేత, వాక్చేత భర్తను శ్రద్ధతో సేవించుచున్నయెడల, ఆ సేవయే కారణముగా ఆమె ఆ సాన్నిధ్యరూప సాలోక్యాన్ని పొందుతుంది।

योषित्a woman
योषित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शुश्रूषणम्service; attentive obedience
शुश्रूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुश्रूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कर्मणाby action
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मनसाby mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
गिराby speech
गिरा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
कुर्वतीdoing; performing
कुर्वती:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
समवाप्नोतिattains
समवाप्नोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+अव+आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्सालोक्यम्that same world/abode (co-residence)
तत्सालोक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सालोक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुष (that one's/that deity's co-residence)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (causal: 'because')
द्विजाःO twice-born
द्विजाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense in context)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बोधनार्थेऽपि (often used in address)

Sage Parāśara (in discourse to Maitreya; addressing the dvijas within the teaching)

Speaker: Parasara

Topic: Strī-dharma: devoted service to the husband as a means to sālokya (proximity in the Lord’s realm)

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Single-minded service—by body, mind, and speech—performed in one’s dharmic station becomes a salvific means leading to sālokya, a state of nearness to the Lord.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Sanctify daily duties through integrity, kindness, and God-remembrance; practice ‘kāyena manasā vācā’ alignment so actions, intentions, and words converge in devotion.

Vishishtadvaita: Embodies śeṣatva (the self as servant) and shows that embodied dharma, when devotionally oriented, becomes a real means to the Lord’s realm—immanent grace within worldly roles.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

Lakshmi Presence: Sri

P
Parāśara
M
Maitreya
D
Dvijas
H
Husband (as dharmic focus)
S
Sālokya (Vaishnava liberation concept)

FAQs

Sālokya here denotes a Vaishnava form of liberation—dwelling in the Lord’s realm—presented as attainable through steadfast, threefold (deed-thought-speech) devotional duty within household life.

Parāśara frames dharma as an integrated discipline: action, intention, and speech must align; for a wife, devoted service to her husband is described as a legitimate soteriological path that yields exalted spiritual fruit.

Even when the verse speaks in social-ethical terms, the goal is explicitly transcendental—proximity to the Lord’s world—reflecting Vishnu as the supreme refuge and final end of dharma and liberation.