Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कलियुग-प्रवृत्तिः, सप्तर्षि-गणना, धरणीगीताः, च वंश-समाप्तिः

Kali-yuga onset, Saptarṣi reckoning, Dharaṇī-gītā, and closure of the dynastic account

गते सनातनस्यांशे विष्णोस् तत्र भुवो दिवम् तत्याज सानुजो राज्यं धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः

gate sanātanasyāṃśe viṣṇos tatra bhuvo divam tatyāja sānujo rājyaṃ dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ

విష్ణువు యొక్క ఆ సనాతన అంసం భూమి నుండి దివ్యలోకానికి వెళ్లిన తరువాత, ధర్మపుత్రుడు యుధిష్ఠిరుడు కూడా తన తమ్ముళ్లతో కలిసి రాజ్యాన్ని త్యజించాడు।

गतेwhen (he) had gone
गते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त; √गम्+क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमी (locative absolute)
सनातनस्यof the eternal (one)
सनातनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (eternal)
अंशेin the portion/when the portion (had departed)
अंशे:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘गते’ इति सह सति-सप्तमी
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
भुवःof the earth/world
भुवः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; भुव्/भूः)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दिवम्to heaven
दिवम्:
Gati-Karma (Goal/Object of motion)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्याजabandoned/left
तत्याज:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सानुजःtogether with his younger brothers
सानुजः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-अनुज (प्रातिपदिक; स+अनुज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अनुजेन सह)
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धर्मपुत्रःDharma’s son
धर्मपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-पुत्र (प्रातिपदिक; धर्म+पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (धर्मस्य पुत्रः)
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्यक्तिनाम

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: Consequences in royal dharma after the Lord’s departure—Yudhiṣṭhira’s renunciation

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: When the Lord’s manifest līlā withdraws, the wise prioritize dharma and detachment over political power, exemplified by Yudhiṣṭhira’s renunciation.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Hold roles and authority lightly; when circumstances shift, choose integrity, simplicity, and spiritual priorities over clinging to status.

Vishishtadvaita: Surrendered living: governance and renunciation are both offerings to Nārāyaṇa; the self remains a dependent mode (śeṣa) of the Lord, expressing service through timely withdrawal.

Vamsha: Chandra

Dharma Exemplar: vairāgya (renunciation)

Key Kings: Yudhiṣṭhira

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: shanta

V
Vishnu
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma (as Yama)
P
Pandava brothers

FAQs

It marks the withdrawal of the Lord’s manifest presence from the earth, signaling a major transition in the age and in the stability of dharma.

As a direct response to the Lord’s departure: the dharmic king relinquishes sovereignty and turns toward detachment, aligning personal conduct with cosmic change.

Vishnu is presented as the Supreme Reality whose manifestation governs worldly order; when His aṁśa departs, even righteous kings conclude their reign and seek the higher goal.