Previous Verse

Shloka 26

पुनर्जन्म-दैत्यावतार-यादववंशमहिमा

Rebirth, Daitya Incarnations, and the Glory of the Yādava/Vṛṣṇi Line

प्रसूतिं वृष्णिवीराणां यः शृणोति नरः सदा स सर्वैः पातकैर् मुक्तो विष्णुलोकं प्रपद्यते

prasūtiṃ vṛṣṇivīrāṇāṃ yaḥ śṛṇoti naraḥ sadā sa sarvaiḥ pātakair mukto viṣṇulokaṃ prapadyate

ఎవడు ఎల్లప్పుడూ వీర వృష్ణుల జన్మవృత్తాంతం, వంశకథను శ్రవణం చేస్తాడో, అతడు సమస్త పాపాల నుండి విముక్తుడై పరమేశ్వరుడు విష్ణువు లోకాన్ని పొందుతాడు.

प्रसूतिम्the genealogy/birth-account
प्रसूतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootप्रसूतिः (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (accusative singular)
वृष्णिवीराणाम्of the heroes of the Vrishni clan
वृष्णिवीराणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक) + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्; समासः—वृष्णेः वीराः (षष्ठी-तत्पुरुष)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
शृणोतिhears/listens
शृणोति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
सदाalways
सदा:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्गे तृतीया बहुवचनम् (instrumental plural); विशेषणम् (पातकैः सह)
पातकैःsins
पातकैः:
Hetu/Apadana (Source of release; instrumental)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचनम् (instrumental plural)
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Karta (Predicate adjective of सः)
TypeAdjective
Root√मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त
विष्णुलोकम्Vishnu’s world
विष्णुलोकम्:
Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; समासः—विष्णोः लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रपद्यतेattains/resorts to
प्रपद्यते:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootप्र (उपसर्ग) + √पद् (धातु; आत्मनेपद ‘to resort/attain’)
Formलट्-लकारः (वर्तमान); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; आत्मनेपदम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

V
Vishnu
V
Vrishni (Vṛṣṇi) heroes
Y
Yadava/Vrishni dynasty

FAQs

This verse presents śravaṇa (devotional listening) of the Vṛṣṇi heroes’ origin as a purifying act that removes pāpa and leads the listener toward Viṣṇu’s abode.

By adding a phalaśruti, Parāśara frames genealogy not as mere history but as sacred narration connected to Vishnu’s order, where attentive listening itself becomes a means of inner purification.

Viṣṇu is the supreme destination (Viṣṇuloka) and ultimate refuge; the merit of the narrative is grounded in its connection to Vishnu’s divine sovereignty and saving power.