Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śrāddha’s Cosmic Reach and Kāla-Nirṇaya (Sacred Timings): Amāvāsyā, Nakṣatra-Yoga, Tīrtha, and Minimum Offerings

रत्नवस्त्रमहीयानमहाभोगादिकं वसु विभवे सति विप्रेभ्यो यो ऽस्मान् उद्दिश्य दास्यति

ratnavastramahīyānamahābhogādikaṃ vasu vibhave sati viprebhyo yo 'smān uddiśya dāsyati

సామర్థ్యం ఉన్నప్పుడు, మా నిమిత్తంగా బ్రాహ్మణులకు రత్నాలు, వస్త్రాలు, వాహనాలు, మహాభోగాలు మొదలైన ధనాన్ని దానం చేసే వాడు—ఆ దానాన్ని నిజంగా మాకే అర్పించినవాడవుతాడు।

रत्नवस्त्रमहीयानमहाभोगादिकम्jewels, garments, great vehicles, great enjoyments, etc. (as items)
रत्नवस्त्रमहीयानमहाभोगादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरत्न + वस्त्र + महीयान + महाभोग + आदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः—समाहार-द्वन्द्वः (रत्न-वस्त्र-महीयान-महाभोग-आदि)
वसुwealth/property
वसु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
विभवेwhen there is means/affluence
विभवे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
सतिbeing (present); when (it) exists
सति:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formसत् (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute sense: being/when)
विप्रेभ्यःto the brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
उद्दिश्यhaving dedicated/with reference to
उद्दिश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
दास्यतिwill give
दास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya, describing śrāddha and the efficacy of gifts dedicated to ancestors)

S
Sage Parāśara
M
Maitreya
B
Brāhmaṇas
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse teaches that when gifts are offered to Brāhmaṇas with the explicit intention of honoring the ancestors, the act is treated as an offering that reaches the Pitṛs—making śrāddha effective through both right recipient and right dedication.

Parāśara emphasizes capacity-based giving (vibhave sati) and intentional dedication (uddiśya): one gives suitable wealth—jewels, clothing, conveyances, comforts—to Brāhmaṇas while mentally designating the ancestors as the intended beneficiaries.

Within the Vishnu Purana’s dharma framework, such rites operate under Vishnu’s cosmic governance: sustaining ancestral order and social harmony becomes a form of aligning human action with the Supreme Lord’s ordained system of duty and reciprocity.