Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

भरतचरितम्—मृगासक्ति-हेतुकः समाधिभङ्गः, जातिस्मरत्वं, रहूगण-जाḍभरत-संवादः

जिह्वा ब्रवीत्य् अहम् इति दन्तौष्ठौ तालुकं नृप एते नाहं यतः सर्वे वाङ्निष्पादनहेतवः

jihvā bravīty aham iti dantauṣṭhau tālukaṃ nṛpa ete nāhaṃ yataḥ sarve vāṅniṣpādanahetavaḥ

నాలుక “నేను మాట్లాడుతాను” అంటుంది; కానీ ఓ రాజా, పళ్లు, పెదవులు, తాలువు “నేను కాదు” అంటాయి. ఇవన్నీ వాక్ప్రకటనకు కారణమాత్రమే.

jihvātongue
jihvā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
bravītisays
bravīti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘speaks/says’
ahamI
aham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन; उद्धृतवाक्यांशे
itithus
iti:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
dantauṣṭhauteeth and lips
dantauṣṭhau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdanta + oṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (teeth and lips)
tālukampalate
tālukam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāluka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; ‘O king’
etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘these’
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1), एकवचन
yataḥbecause
yataḥ:
Sambandha (Cause-link/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक अव्यय (causal conjunction) ‘because/since’
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
vāṅniṣpādanahetavaḥcauses of speech-production
vāṅniṣpādanahetavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāk + niṣpādana + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘वाचः निष्पादनस्य हेतवः’ (causes of producing speech)

Prahlāda (in instruction to a king, illustrating non-doership through analysis of instruments of speech)

Speaker: Parasara

Topic: Discriminating the Self from speech-organs and bodily instruments

Teaching: Philosophical

Quality: illustrative, pedagogical

Concept: Speech is produced by instruments (tongue, teeth, lips, palate); none of these is the true ‘I,’ so agency must not be falsely located in mere bodily parts.

Vedantic Theme: Atman

Application: When claiming ‘I did,’ examine the chain of instruments (body, senses, mind) and cultivate humility and non-attachment to doership.

Vishishtadvaita: Supports the view that the self is a conscious agent distinct from inert organs, while its capacities operate through divinely governed instruments within the body.

K
Kings
P
Prahlada

FAQs

This verse uses the tongue, teeth, lips, and palate to show that what we call “I do” is often just a coordination of instruments—undermining ego and pointing toward a deeper Self beyond mere bodily functions.

By showing that no single organ can claim “I speak,” the verse implies that agency is distributed and conditional; the ‘I’ that boasts is a mistaken superimposition on a network of causes.

The reduction of egoic doership prepares the mind for a Vaishnava conclusion: the finite self functions through dependent causes, while the ultimate sovereignty belongs to the Supreme (Vishnu), the inner ruler enabling all capacities.