Next Verse

Shloka 1

प्रह्लादस्य विष्णुमयता, विष्णोः दर्शनं, वरदानं, तथा चरितश्रवण-फलम्

एवं संचिन्तयन् विष्णुम् अभेदेनात्मनो द्विज तन्मयत्वम् अवापाग्र्यं मेने चात्मानम् अच्युतम्

evaṃ saṃcintayan viṣṇum abhedenātmano dvija tanmayatvam avāpāgryaṃ mene cātmānam acyutam

హే ద్విజా! ఈ విధంగా తన ఆత్మతో అభేదంగా విష్ణువును నిరంతరం ధ్యానిస్తూ అతడు తन्मయత్వపు పరమ స్థితిని పొందాడు; తననే అచ్యుతుడైన అక్షయుడిగా భావించాడు।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
संचिन्तयन्contemplating
संचिन्तयन्:
Karta (Agent/Subject)
TypeVerb
Rootसम्+चिन्त् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (masc. nom. sg.)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (masc. acc. sg.)
अभेदेनby non-difference
अभेदेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootअभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (instr. sg.); साधन/प्रकार (means/manner: “by non-difference”)
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन (gen. sg.)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन (voc. sg.)
तन्मयत्वम्identity/absorption in Him
तन्मयत्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद्+मय+त्व (प्रातिपदिक; तन्मयत्व)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (neut. acc. sg.); समासः—तत्पुरुष (तद्-मय = “made of that/consisting of that”) + त्व-प्रत्यय (abstract noun)
अवापattained
अवाप:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (3rd sg. perfect, active)
अग्र्यम्supreme
अग्र्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (neut. acc. sg.); विशेषणम् (qualifies तन्मयत्वम्)
मेनेconsidered/thought
मेने:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद (3rd sg. perfect, middle)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
अच्युतम्Acyuta (the unfailing Lord)
अच्युतम्:
Karma (Object complement)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.); आत्मानम् इति पदस्य विशेषण/अप्पोजिशन (apposition)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

V
Vishnu

FAQs

This verse presents tanmayatva as the supreme attainment produced by sustained contemplation of Vishnu—where the meditator’s awareness becomes wholly oriented to and filled by the Lord, culminating in liberation-oriented realization.

Here Parāśara frames it as a contemplative discipline: meditating on Vishnu with abheda-bhāva (non-separateness) yields the highest state, in which one recognizes the self only in relation to the Imperishable Lord.

Acyuta emphasizes Vishnu’s unfailing, imperishable sovereignty; the realization described is not mere self-deification but a theistic culmination where the self is understood in the light of the Eternal Lord.