Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

ततो ऽथ नृपतिर् दिव्यम् आदायाजगवं धनुः शरांश् च दिव्यान् कुपितः सो ऽन्वधावद् वसुंधराम्

tato 'tha nṛpatir divyam ādāyājagavaṃ dhanuḥ śarāṃś ca divyān kupitaḥ so 'nvadhāvad vasuṃdharām

అప్పుడు రాజు దివ్య అజగవ ధనుస్సును, దివ్య బాణాలను తీసుకొని, కోపంతో మండిపడి వసుధరను వెంబడించాడు।

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — then/thereafter
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) — then/now
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — कर्ता (king)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषण (divine); ‘धनुः’ इत्यस्य विशेषणम्
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund) — ‘आदाय’ (having taken)
आजगवम्Ājagava (named)
आजगवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootājagava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — विशेषण (name/epithet of a bow: Ājagava)
धनुःbow
धनुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanuṣ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — कर्म (bow; object of ‘आदाय’)
शरान्arrows
शरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — कर्म (arrows; object of ‘आदाय’)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction) — and
दिव्यान्divine
दिव्यान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — ‘शरान्’ इत्यस्य विशेषणम्
कुपितःangered
कुपितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkupita (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘नृपतिः’ इत्यस्य विशेषणम् (angered)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — सर्वनाम (he)
अन्वधावत्pursued
अन्वधावत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-धाव् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘अन्वधावत्’ (he ran after/pursued)
वसुंधराम्the earth
वसुंधराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasuṃdharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — कर्म (the earth)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: When the world’s balance is disturbed, the ruler may employ righteous force to compel restoration of sustenance and order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Channel anger into disciplined duty—use firm action, bounded by ethics, to protect the vulnerable and correct systemic harm.

Vishishtadvaita: Dharma includes protection (rakṣaṇa) as a sacred obligation; coercive power is legitimized only as service to the dependent world within divine law.

Lakshmi Presence: Bhumi

K
King (nṛpati)
E
Earth (Vasundharā/Bhūmi)

FAQs

It dramatizes the Purāṇic idea that kingship is responsible for restoring worldly balance—when the Earth’s order is disrupted, the ruler must act to re-establish dharma.

By highlighting divine armament and decisive pursuit, Parāśara presents kingship as a dharmic instrument—power is justified when used to protect the world’s order, not for mere conquest.

In the Vishnu Purana’s worldview, governance and cosmic stability ultimately rest on Vishnu’s sovereignty; the king’s ‘divine’ means and duty echo that higher sustaining principle (Viṣṇu as the ground of order).