HomeVamana PuranaAdh. 14Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Rules of Purity (Shauca)Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

ब्रह्मो मुहूर्ते प्रथमं विबुध्येदनुस्मरेद् देववरान् महर्षीन् प्राभातिकं मङ्गलमेव वाच्यं यदुक्तवान् देवपतिस्त्रिनेत्रः

brahmo muhūrte prathamaṃ vibudhyedanusmared devavarān maharṣīn prābhātikaṃ maṅgalameva vācyaṃ yaduktavān devapatistrinetraḥ

బ్రహ్మముహూర్తంలో ముందుగా లేచి దేవశ్రేష్ఠులను, మహర్షులను స్మరించాలి. ఉదయాన్నే మంగళవాక్యమే పలకాలి—ఇది త్రినేత్రుడైన దేవపతి ప్రకటించిన మాట.

brahmain Brahma (i.e., Brahma-)
brahma:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (ब्रह्मणि/ब्रह्मणः अर्थे ‘ब्रह्ममुहूर्ते’ इत्यत्र पूर्वपद-रूपम्)
muhūrteat the muhūrta (time)
muhūrte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
prathamamfirst
prathamam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprathama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
vibudhyetashould awaken
vibudhyeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√budh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
anusmaretshould remember
anusmaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√smṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
deva-varānthe best gods
deva-varān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; कर्मधारय: ‘देवाः एव वराः’
maharṣīngreat sages
maharṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
prābhātikammorning (pertaining to dawn)
prābhātikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprābhātika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषणम् (maṅgalam इत्यस्य)
maṅgalamauspicious utterance
maṅgalam:
Karma (कर्म) (of vācyaṃ)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
evaindeed / only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
vācyamis to be spoken
vācyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + yat (कृत्-प्रत्यय)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वक्तव्यम्’
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
uktavānsaid
uktavān:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta-vat (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृत् (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
deva-patiḥlord of the gods
deva-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवानां पतिः’
tri-netraḥthree-eyed (Śiva)
tri-netraḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + netra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; द्विगु-समास: ‘त्रीणि नेत्राणि यस्य’ (रूढ्या शिवः)
Narrator/Teacher citing the instruction of Trinetra (Śiva)
Shiva
ShaivismSadācāraDaily ritualsSmaraṇa (remembrance)Auspicious speech (maṅgala-vāk)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The day’s moral trajectory is set at waking: remembrance (smaraṇa) of divine and ṛṣi exemplars and disciplined speech (maṅgala) are presented as practical safeguards against careless action and harmful words.

This is a ritual-ethical injunction within the Purāṇa’s instructional material, not a genealogical/cosmogonic lakṣaṇa. It supports dharma practice that Purāṇas use to ‘expand’ (upabṛṃhaṇa) Vedic norms.

Brahma-muhūrta symbolizes sattva and clarity; ‘morning auspicious speech’ frames language as karma: the first utterances are treated as seeds influencing the day’s outcomes, aligning personal conduct with cosmic order (ṛta/dharma).