Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology
स गत्वा शक्रसदनं प्रोवाचेन्द्रं मुरस्तदा देहि युद्धं सहस्राक्ष नो चेत् स्वर्गं परित्यज
sa gatvā śakrasadanaṃ provācendraṃ murastadā dehi yuddhaṃ sahasrākṣa no cet svargaṃ parityaja
అతడు శక్రుని మందిరానికి వెళ్లి ఇంద్రునితో ఇలా అన్నాడు— “ఓ సహస్రాక్షా! నాకు యుద్ధం ప్రసాదించు; లేకపోతే స్వర్గాన్ని విడిచిపెట్టు.”
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It is a direct challenge to Indra’s kingship. In Purāṇic political theology, Svarga is not merely a place but a jurisdiction; demanding its abandonment is a claim to cosmic rulership and a test of Indra’s kṣātra obligation to defend his realm.
The epithet highlights Indra’s all-seeing vigilance and royal authority. In narrative terms, it sharpens the irony: even the ‘thousand-eyed’ ruler is being cornered, underscoring the aggressor’s temporary ascendancy.
The verse names (1) Śakra-sadana—Indra’s palace as a defined celestial locus, and (2) Svarga—the heavenly realm. Together with the prior verse’s Amarāvatī, they map the confrontation within Svarga’s capital complex.