HomeVamana PuranaAdh. 13Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Structure of Jambudvipa, Shloka 56

The Structure of Jambudvipa: Nine Varshas, Navadvipa Bharata, Mountains, Rivers, and Peoples

अथो देशान् प्रवक्ष्यामः पर्वताश्रयिणस्तु ये निराहारा हंसमार्गाः कुपथास्तङ्गणाः खशाः

atho deśān pravakṣyāmaḥ parvatāśrayiṇastu ye nirāhārā haṃsamārgāḥ kupathāstaṅgaṇāḥ khaśāḥ

ఇప్పుడు పర్వతాశ్రయ దేశాలను వివరిస్తాను—నిరాహారులు, హంసమార్గులు, కుపథులు, తంగణులు, ఖశులు.

athonow then
atho:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha + u (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भार्थक; ‘atha’ + ‘u’ (emphatic)
deśāncountries/regions
deśān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
pravakṣyāmaḥwe shall describe
pravakṣyāmaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √vac (धा)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
parvata-āśrayiṇaḥdwelling in mountains
parvata-āśrayiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparvata + āśrayin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (उपपद/षष्ठी-सम्बन्ध): ‘पर्वत-आश्रयिणः’ = ‘पर्वतं आश्रयन्ति ये’
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
nirāhārāḥwithout food; fasting
nirāhārāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir-āhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); नञ्/निर्-पूर्वक तत्पुरुष: ‘आहारः न/विना’
haṃsa-mārgāḥthe Haṃsamārgas
haṃsa-mārgāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaṃsa + mārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (षष्ठी): ‘हंसानां मार्गाः’/जनपदनाम
ku-pathāḥthe Kupathas
ku-pathāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootku + patha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); उपसर्गपूर्वक तत्पुरुष: ‘कुपथ’ (bad path) जनपदनाम
taṅgaṇāḥthe Taṅgaṇas
taṅgaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottaṅgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
khaśāḥthe Khaśas
khaśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
Pulastya to Nārada (typical Vāmana Purāṇa framing; not explicitly stated in input)
Sacred GeographyEthnography/Janapada listsPurāṇic cosmography

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse functions less as moral instruction and more as a Purāṇic mapping of the inhabited world, acknowledging diverse frontier communities within a single sacred cosmological order.

This aligns most closely with Sthāna (description of the world/regions) within the Purāṇic fivefold characteristics, rather than sarga/pratisarga or dynastic narration.

Mountain-dwelling ‘edge’ peoples symbolize the Purāṇic concern to include liminal geographies—outer zones of Āryāvarta—within the narrative of dharma and cosmic order, even when not tied to a specific avatāra episode.