HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 67
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 67

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

एतत् तवोक्तं देवस्य रूपं द्वादशपत्रकम् यस्मिन् ज्ञाते मुनिश्रेष्ठ न भूयो मरणं भवेत्

etat tavoktaṃ devasya rūpaṃ dvādaśapatrakam yasmin jñāte muniśreṣṭha na bhūyo maraṇaṃ bhavet

ఇది మీరు వర్ణించిన దేవుని రూపం—ద్వాదశ పత్రకము. ఓ మునిశ్రేష్ఠా, ఇది తెలిసినపుడు మరల మరణం ఉండదు.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; possessive pronoun
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
द्वादशपत्रकम्having twelve petals
द्वादशपत्रकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + पत्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (numeral determinative)
यस्मिन्in which/when
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; relative pronoun
ज्ञातेwhen known/once understood
ज्ञाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), सप्तमी, एकवचन; locative absolute sense with यस्मिन्
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (best among sages)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
भूयःagain/further
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
मरणम्death
मरणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
भवेत्would occur/be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
Not specified in the provided excerpt; a disciple/interlocutor appears to address a ‘best of sages’ while referencing a prior description.
Vishnu (Deva/Parameshvara)
Salvific knowledge (jñāna) through dhyāna of divine formLotus/mandala schematics (dvādaśa-patraka)Mokṣa as freedom from repeated death

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic and tantric-adjacent idioms, a ‘twelve-petalled’ description often indicates a lotus/mandala schema used for meditation—twelvefold completeness applied to the deity’s presence (time-cycle, solar set, or a structured visualization).

The verse uses soteriological shorthand: true knowledge (jñāna) and steady contemplation (dhyāna) of the supreme reality culminate in mokṣa, described negatively as the cessation of repeated death (punar-maraṇa).

In standard Purāṇic usage, ‘no further death’ primarily indicates liberation from saṃsāra rather than indefinite bodily life; it is a doctrinal claim about ultimate release.