HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 15

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

अज्ञानं चाप्यमुयत्वमशौचमशुभावहम् स्मृतं तत् पञ्चदशममस्त्यवचनानि च

ajñānaṃ cāpyamuyatvamaśaucamaśubhāvaham smṛtaṃ tat pañcadaśamamastyavacanāni ca

అజ్ఞానం, అలాగే ‘అముయత్వం’ (మోహస్థితి) మరియు అశౌచం—అశుభఫలప్రదం—ఇవి పదిహేనవ (దోషం)గా స్మృతం; అలాగే అసత్యవచనములు కూడా।

अज्ञानम्ignorance
अज्ञानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; nominative/accusative singular
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: also/even)
अमुयत्वम्(unclear term) a certain state/condition
अमुयत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअमुयत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; भाववाचक ‘-त्व’ (abstract noun); पाठः संदिग्धः (भ्रष्ट-सम्भावना)
अशौचम्impurity
अशौचम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; nominative/accusative singular
अशुभावहम्bringing misfortune
अशुभावहम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअशुभ + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘bringing inauspiciousness’
स्मृतम्is stated
स्मृतम्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘is declared/remembered’
तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Anaphoric)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; demonstrative pronoun
पञ्चदशमम्fifteenth
पञ्चदशमम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपञ्चदशम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ordinal adjective
अस्त्यवचनानिaffirmative statements / ‘asti’-utterances
अस्त्यवचनानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्ति + अवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचनम्; nominative/accusative plural; ‘words like “asti”’/‘affirmative utterances’ (पाठार्थः संदिग्धः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
Not specified in the excerpt (didactic narration within Adhyāya 35).
Ethics of speech (satya vs. asatya)Impurity (aśauca) and its consequencesIgnorance as a moral/spiritual faultKarmic causality (aśubha-phala)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic dharma lists, ajñāna and aśauca are not only states but causes of harmful action: ignorance leads to adharma through wrong judgment, while aśauca denotes both ritual pollution and moral uncleanliness that obstructs worship, social order, and self-restraint—thus producing ‘aśubha’ (inauspicious karmic results).

The word is rare; in context with ajñāna and aśauca it most plausibly denotes culpable delusion, heedlessness, or a ‘not-present’ mental state (as if one is ‘elsewhere’), i.e., negligence that enables wrongdoing. A critical edition or parallel dharma-list would be needed to fix the exact nuance.

It places lying alongside foundational inner faults (ignorance, delusion, impurity), implying that untruth is not a minor lapse but a root-level breach of dharma that destabilizes trust, ritual integrity, and moral order.