HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gajendra's DeliveranceGajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)

अपसरोभिः परिवृतः श्रीमान् प्रस्वणाकुलः गन्धर्वैः किन्नरैर्यक्षैः सिद्धचारणपन्नगैः

apasarobhiḥ parivṛtaḥ śrīmān prasvaṇākulaḥ gandharvaiḥ kinnarairyakṣaiḥ siddhacāraṇapannagaiḥ

ఆ శ్రీమంతమైన పవిత్ర ప్రాంతం ఉపసరోవరాలతో/జలాశయాలతో చుట్టుముట్టబడి, నాదధ్వనులతో నిండివుంది; గంధర్వులు, కిన్నరులు, యక్షులు, సిద్ధులు, చారణులు, పన్నగులతో కిటకిటలాడుతుంది।

Narrator voice within the Saromāhātmya section (speaker not specified in the provided excerpt)
VishnuShiva
Tirtha MahimaSacred soundscape (prasvaṇa)Divine ecology (celestial beings inhabiting tīrthas)Pilgrimage landscape as a living cosmos

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In a lake-mahātmya, apasaras most naturally reads as ‘subsidiary ponds/lesser lakes’ connected to or surrounding the principal saras. The verse portrays a hydrological complex rather than a single isolated water-body, emphasizing the tīrtha’s abundance and sanctity.

Purāṇic tīrthas are depicted as multi-layered realms where terrestrial and subtle beings co-inhabit. The list functions as a ‘cosmic census’ marking the place as ritually potent, musically vibrant (Gandharva/Kinnara), guarded and prosperous (Yakṣa), spiritually charged (Siddha), celebrated (Cāraṇa), and chthonic/liminally protected (Pannaga).

A tīrtha is not only mapped by water and trees but also by its soundscape—chants, birds, wind in groves, and celestial music. ‘Prasvaṇākulaḥ’ signals an auspicious acoustic environment, a common marker of divine presence in Purāṇic landscape description.