HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 17

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

सिद्धार्तकैस्तिलैर्वापि तेनैवोद्वर्तनं स्मृतम् हविषा पद्मनाभस्य स्नानमेव समाचरेत् होमे तदेव गदितं दाने शक्तिर्निजा द्विज

siddhārtakaistilairvāpi tenaivodvartanaṃ smṛtam haviṣā padmanābhasya snānameva samācaret home tadeva gaditaṃ dāne śaktirnijā dvija

సిద్ధార్థకము (ఆవాలు) మరియు/లేదా నువ్వులతోనే ఉద్వర్తనం (ఉబటనం) చేయవలెనని స్మృతిలో చెప్పబడింది. పద్మనాభునికి హవిష్‌తో స్నానం చేయించవలెను. హోమంలో కూడా అదే చెప్పబడింది; దానంలో, ఓ ద్విజా, తన సామర్థ్యానుసారం చేయవలెను।

siddhārtakaiḥwith white mustard seeds
siddhārtakaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsiddhārtaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
tilaiḥwith sesame seeds
tilaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंस/पुं, तृतीया, एकवचन; करणार्थे—‘by that’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic: only/indeed)
udvartanamrubbing/anointing (with powder/paste)
udvartanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootud-vartana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; लेपन/मर्दनरूपं कर्म
smṛtamis prescribed
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is prescribed/remembered’
haviṣāwith oblation (havis)
haviṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roothavis (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
padmanābhasyaof Padmanābha (Viṣṇu)
padmanābhasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpadma-nābha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (padma + nābha); पुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्म/विधेयभावे
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
samācaretshould perform
samācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
homein the fire-offering (homa)
home:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘that (same)’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
gaditamis stated
gaditam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gad (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is said’
dānein giving (charity)
dāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
śaktiḥability/capacity
śaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nijāone’s own
nijā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnija (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘शक्तिः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
dvijaO twice-born (brāhmaṇa)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
Likely Pulastya to Nārada (typical framing; not explicit in input)
Vishnu
Vrata/RitualsPurity ritesHomaDāna (charity)Vaishnavism

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ritual detail is paired with an ethical principle: charity must be proportional to capacity (yathā-śakti). The teaching discourages both negligence and performative excess, emphasizing sincerity and sustainable dharma.

Like many Purāṇas, the Vāmana Purāṇa includes extensive vrata-kalpa alongside narrative. This verse is dharma-anuśāsana (prescriptive ritual/ethical instruction), outside the strict pañcalakṣaṇa core.

Mustard/sesame scrubbing symbolizes removal of subtle impurities (mala) through deliberate effort (udvartana), while haviṣ and homa signal transformation—offering the purified self into sacred fire and sacred order.