HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 15

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

तत्पूजार्थं प्रदातव्यं केशवाय महात्मने यदा संवत्सरं पूर्णमखण्डं भवते गृहे

tatpūjārthaṃ pradātavyaṃ keśavāya mahātmane yadā saṃvatsaraṃ pūrṇamakhaṇḍaṃ bhavate gṛhe

ఆ పూజార్థంగా మహాత్ముడైన కేశవునికి దానం చేయవలెను; గృహంలో ఒక సంపూర్ణ సంవత్సరం పూర్తై, వ్రతాచరణ అఖండంగా నిలిచినప్పుడు।

tat-pūjā-arthamfor the purpose of his worship
tat-pūjā-artham:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययत्वेन प्रयुक्तम्; अर्थे—‘तस्य पूजायाः निमित्तम्’ (for the purpose of worship of him)
pradātavyamshould be given
pradātavyam:
Vidhi (विधेय/आज्ञार्थ)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धाातु)
Formकृदन्त—तव्यत्-प्रत्यय (gerundive/obligative); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयभावः—‘should be given’
keśavāyato Keśava
keśavāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/दत्ते), एकवचन
mahātmaneto the great-souled one
mahātmane:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; केशवस्य विशेषणरूपेण (as an epithet)
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
saṃvatsarama year
saṃvatsaram:
Kāla (काल/अवधि)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणम्
pūrṇamcomplete
pūrṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘संवत्सरम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
akhaṇḍamunbroken
akhaṇḍam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘संवत्सरम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
bhavatebecomes/is
bhavate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
Dialogue frame not specified in the provided excerpt (commonly Pulastya → Nārada in this Purāṇa)
Vishnu (Keśava)
VaishnavismBhaktiVrata/RitualsSaṃvatsara-vrata (year-long observance)Akhaṇḍa (unbroken continuity)Dāna (religious gifting)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The stress on a year completed ‘akhaṇḍa’ teaches steadiness (dhṛti) in dharma: spiritual life is validated by continuity and reliability, not sporadic intensity.

This is prescriptive dharma/vrata instruction (ācāra-kāṇḍa style) rather than a pancalakṣaṇa narrative unit. It functions as practical theology within the Purāṇa’s broader instructional scope.

‘Akhaṇḍa’ signifies an undivided vow and an undistracted mind. The year-cycle (saṃvatsara) symbolizes completeness of time offered to the deity—devotion spanning seasons, not moments.