Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative
तत्पूजार्थं प्रदातव्यं केशवाय महात्मने यदा संवत्सरं पूर्णमखण्डं भवते गृहे
tatpūjārthaṃ pradātavyaṃ keśavāya mahātmane yadā saṃvatsaraṃ pūrṇamakhaṇḍaṃ bhavate gṛhe
ఆ పూజార్థంగా మహాత్ముడైన కేశవునికి దానం చేయవలెను; గృహంలో ఒక సంపూర్ణ సంవత్సరం పూర్తై, వ్రతాచరణ అఖండంగా నిలిచినప్పుడు।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The stress on a year completed ‘akhaṇḍa’ teaches steadiness (dhṛti) in dharma: spiritual life is validated by continuity and reliability, not sporadic intensity.
This is prescriptive dharma/vrata instruction (ācāra-kāṇḍa style) rather than a pancalakṣaṇa narrative unit. It functions as practical theology within the Purāṇa’s broader instructional scope.
‘Akhaṇḍa’ signifies an undivided vow and an undistracted mind. The year-cycle (saṃvatsara) symbolizes completeness of time offered to the deity—devotion spanning seasons, not moments.