HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

यो नित्यकर्मणो हानिं कुर्यान्नैमित्तिकस्य च भुक्त्वान्नं तस्य शुद्ध्येत त्रिरात्रोपोषितो नरः

yo nityakarmaṇo hāniṃ kuryānnaimittikasya ca bhuktvānnaṃ tasya śuddhyeta trirātropoṣito naraḥ

నిత్యకర్మలకూ, నైమిత్తిక కర్మలకూ హానిని కలిగించువాడు—అటువాని అన్నం తిన్న మనిషి మూడు రాత్రులు ఉపవాసం ఉండి శుద్ధి పొందును।

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नित्य-कर्मणःof daily duties
नित्य-कर्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनित्य + कर्मन् (प्रातिपदिक; नित्यकर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयः (नित्यं कर्म = daily duty)
हानिम्omission / loss
हानिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (loss/omission)
कुर्यात्should commit (make)
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (should do/make)
नैमित्तिकस्यof occasional (rites)
नैमित्तिकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (of occasional/conditional rite)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; पूर्वकाल (having eaten)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
तस्यof him / thereby
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे (of him/thereof)
शुद्ध्येतshould be purified
शुद्ध्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद (should become purified)
त्रि-रात्र-उपोषितःhaving fasted for three nights
त्रि-रात्र-उपोषितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि + रात्र + उपोषित (कृदन्त; उप + √वस्/√उष्? here उपवासार्थे उपोषित from उपवास/उपोषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (त्रीणि रात्राणि उपोषितः = having fasted for three nights)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
Not specified in input (commonly framed as Pulastya ↔ Nārada)
Nitya-karmaNaimittika-karmaPrāyaścittaFasting (upoṣaṇa)Ritual discipline

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Ritual discipline is presented as socially consequential: neglect of obligatory duties affects not only the doer but those who partake in his dependency-network (e.g., food). The remedy—three-night fasting—emphasizes self-restraint as a means to restore purity and mindfulness.

This is dharma/ācāra material (prāyaścitta and karma-niyama) embedded in a purāṇic chapter; it is not directly one of the five pancalakṣaṇa categories, though it can appear alongside vamśānucarita/manvantara narratives as prescriptive teaching.

“Three nights” can symbolize a complete cycle of restraint sufficient to reset conduct and intention. The linkage of purity to ‘food of the negligent’ symbolically frames nourishment as inseparable from the ethical order (ṛta/dharma).