HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

देवत्यागी पितृत्यागी गुरुभक्त्यरतस्तथा गोब्राह्मणस्त्रीवधकृदपविद्धः स कीर्त्यते

devatyāgī pitṛtyāgī gurubhaktyaratastathā gobrāhmaṇastrīvadhakṛdapaviddhaḥ sa kīrtyate

దేవులను త్యజించువాడు, పితృులను త్యజించువాడు, అలాగే కుగురు-భక్తిలో ఆసక్తుడైనవాడు; గోవు, బ్రాహ్మణుడు లేదా స్త్రీని హతమార్చువాడు—అటువంటి వాడు ‘అపవిద్ధుడు’ (బహిష్కృతుడు) అని చెప్పబడును।

देवत्यागीone who abandons the gods
देवत्यागी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-त्यागिन् (प्रातिपदिक; देव + त्यागिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां त्यागी = one who abandons the gods)
पितृ-त्यागीone who abandons the ancestors
पितृ-त्यागी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ-त्यागिन् (प्रातिपदिक; पितृ + त्यागिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां त्यागी)
गुरु-भक्ति-रतःdevoted to guru-devotion
गुरु-भक्ति-रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुरु-भक्ति-रत (प्रातिपदिक; गुरु + भक्ति + रत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (गुरौ भक्तौ रतः = devoted to devotion to the teacher)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थे (also/likewise)
गो-ब्राह्मण-स्त्री-वध-कृत्killer of cows, Brahmins, and women
गो-ब्राह्मण-स्त्री-वध-कृत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो + ब्राह्मण + स्त्री + वध + कृत् (प्रातिपदिक; कृत् = कृ धातोः कृत्-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (गोब्राह्मणस्त्रीणां वधं करोति इति)
अपविद्धःcast out / rejected
अपविद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपविद्ध (कृदन्त; अप + √व्यध्/√विध् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले (cast off/rejected)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कीर्त्यतेis called / is described
कीर्त्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
Unspecified in the provided excerpt (commonly within Pulastya → Nārada narrative frame)
DharmaŚrāddha/Pitṛ-yajñaGuru-śiṣya ethicsAhimsā / Major sinsSocial-religious exclusion

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames dharma as multi-relational: duty to gods (deva), ancestors (pitṛ), and teachers (guru), alongside non-violence toward protected beings (cow, brāhmaṇa, woman). Violations rupture the sacrificial-moral ecosystem and lead to exclusion (apaviddha).

This is a dharma-oriented injunction (ācāra/niyama) embedded in purāṇic teaching, not a direct instance of sarga/pratisarga. It functions as normative guidance that commonly accompanies purāṇic narratives and genealogies (supporting the moral order those narratives exemplify).

Deva and pitṛ represent vertical continuity (cosmic and ancestral), while guru represents transmitted wisdom/discipline. The protected triad—cow, brāhmaṇa, woman—symbolizes sustenance, sacred knowledge, and generative/social stability; violence against them signifies civilizational collapse in purāṇic ethics.