HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

कर्मान्ताङ्गारशालासु स्तनन्धयसुताः स्त्रियः वाग्विप्रुषो द्विजेन्द्राणां संतप्ताश्चाम्बुबिन्दवः

karmāntāṅgāraśālāsu stanandhayasutāḥ striyaḥ vāgvipruṣo dvijendrāṇāṃ saṃtaptāścāmbubindavaḥ

పని జరిగే ప్రదేశాల్లోను, అంగారశాలల్లోను (అగ్నిగృహం/వంటగది) పాలిచ్చే శిశువుతో ఉన్న స్త్రీలు శుచిగా భావించబడతారు. ద్విజేంద్రుల వాక్యబిందువులు (ఉమ్మి చినుకులు) మరియు వేడెక్కిన నీటి బిందువులు కూడా సందర్భానుసారం శుద్ధిగా చెప్పబడ్డాయి.

कर्म-अन्त-अङ्गार-शालासुin the charcoal-sheds at the end of work
कर्म-अन्त-अङ्गार-शालासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + अङ्गार (प्रातिपदिक) + शाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7 विभक्ति), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (कर्मान्ते अङ्गारशाला)
स्तनन्धय-सुताःinfant sons / suckling children
स्तनन्धय-सुताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तनन्धय (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन; तत्पुरुषः (स्तनन्धयस्य सुताः)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन
वाक्-विप्रुषःdroplets of speech (spittle while speaking)
वाक्-विप्रुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + विप्रुष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन; तत्पुरुषः (वाचः विप्रुषः)
द्विजेन्द्राणाम्of the best of the twice-born (Brahmins)
द्विजेन्द्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), बहुवचन; तत्पुरुषः (द्विजानाम् इन्द्राः)
संतप्ताःheated / scorched
संतप्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंतप्त (कृदन्त, √तप् धातु)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अम्बु-बिन्दवःdrops of water
अम्बु-बिन्दवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक) + बिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन; तत्पुरुषः (अम्बोः बिन्दवः)
Not stated in the provided excerpt (often Pulastya → Nāradabut unverified here)
DharmaŚauca (purity)Household/ritual hygieneSocial-ritual categories

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purity rules are contextual: the verse suggests pragmatic allowances in spaces of labor and fire, and for mothers of infants, emphasizing that dharma supports life-sustaining duties. It also recognizes heat and water as purifiers—linking ethical order with practical cleanliness.

Like many Purāṇic digressions, it is ācāra/dharma guidance rather than a pañcalakṣaṇa component. It functions as normative instruction embedded within the Purāṇa’s broader narrative.

Fire (heat) and water symbolize transformative purification: fire ‘cooks’ impurity into usability; heated water becomes a ritual cleanser. The allowance for nursing mothers symbolizes dharma’s protection of caregiving and continuity of life.