HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 55
Previous Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 55

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

इत्येवमुक्तो वचनं त्रिनेत्रश्चिक्षेप सूर्ये पुरुषं विरिञ्चेः नरं नरस्यैव तदा स विग्रहे चिक्षेप धर्मप्रभवस्य देवः

ityevamukto vacanaṃ trinetraścikṣepa sūrye puruṣaṃ viriñceḥ naraṃ narasyaiva tadā sa vigrahe cikṣepa dharmaprabhavasya devaḥ

ఇలా చెప్పబడినపుడు త్రినేత్రుడు రుద్రుడు పలికి, విరిఞ్చి (బ్రహ్మా) యొక్క పురుషాన్ని (దేహధారి క్లేశాన్ని) సూర్యునిలోకి విసిరెను. తరువాత అదే దేహరూపంలో ఆ దేవుడు ధర్మజుడైన నరునిలో ఒక నరుణ్ని ప్రవేశింపజేసెను.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
evamin this manner
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
uktaḥhaving been addressed / spoken to
uktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vacanamwords, speech
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
trinetraḥthe three-eyed one (Śiva)
trinetraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri-netra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः तत्पुरुषः (त्रीणि नेत्राणि यस्य)
cikṣepathrew, cast
cikṣepa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sūryeinto the Sun
sūrye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
puruṣamPuruṣa (person)
puruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viriñceḥof Viriñci (Brahmā)
viriñceḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviriñci (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
naramNara
naram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
narasyaof Nara
narasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vigrahein the conflict/battle
vigrahe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
cikṣepathrew, cast
cikṣepa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dharmaprabhavasyaof the one born from Dharma
dharmaprabhavasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma-prabhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); समासः तत्पुरुषः (धर्मात् प्रभवः/धर्मस्य प्रभवः)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Narrative continuation (contextually within Pulastya–Nārada framebut this verse itself is third-person narration)
Śiva (Rudra, Trinetra)SūryaBrahmā (Viriñci)Dharma (as progenitor reference)
ShaivismSin/affliction personifiedExpiation and transference of impurityCosmic order (Dharma)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse reflects the Purāṇic ethic that actions generate tangible consequences, sometimes depicted as embodied afflictions. Even divine agents are shown managing impurity through regulated cosmic channels, emphasizing that Dharma is upheld by orderly processes of consequence and remediation.

Primarily within Vamśānucarita/Carita-style narrative (accounts of divine deeds and their consequences), with a strong Dharmic-ethical thread rather than sarga/pratisarga cosmology.

Casting the affliction into Sūrya suggests purification/transmutation through solar brilliance (a common symbolic purifier). The repeated ‘casting’ into ‘man/from Dharma’ frames sin and expiation as operating within the moral-cosmic network governed by Dharma, not as arbitrary divine whim.