सा वत्सेति गृहीत्वा तं कुमारं पाणिना मुदा । विमानमध्यमादाय कृत्वोत्संगे ह्युवाच ह
sā vatseti gṛhītvā taṃ kumāraṃ pāṇinā mudā | vimānamadhyamādāya kṛtvotsaṃge hyuvāca ha
ఆమె ‘వత్సా!’ అని పిలిచి ఆనందంతో ఆ కుమారుణ్ణి చేతితో పట్టుకొని, నలముల మధ్యనుండి ఎత్తి, ఒడిలో ఉంచి పలికెను.
Narrator (contextual narration)
Type: ghat
Scene: Pārvatī smiles, reaches into the reeds, lifts the divine child like a prince, and seats him on her lap; the reeds part like a curtain; attendants watch in reverence.
Divine grace culminates in reunion; devotion is expressed through tenderness, acceptance, and protective love.
The verse continues a sacred-landscape episode but does not name a particular tīrtha explicitly.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.