सूत उवाच । तस्यास्तं निश्चयं ज्ञात्वा स विप्रो दुःखसंयुतः । स्त्रीहत्यापाप भीतस्तु तां त्यक्त्वा स्वगृहं ययौ
sūta uvāca | tasyāstaṃ niścayaṃ jñātvā sa vipro duḥkhasaṃyutaḥ | strīhatyāpāpa bhītastu tāṃ tyaktvā svagṛhaṃ yayau
సూతుడు పలికెను—ఆమె దృఢనిశ్చయాన్ని తెలిసి ఆ బ్రాహ్మణుడు దుఃఖంతో నిండిపోయెను; స్త్రీహత్యాపాపభయంతో ఆమెను విడిచి తన ఇంటికి వెళ్లెను.
Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame implied by Sūta narration)
Scene: Sūta narrates as the brāhmaṇa, distressed, turns away from the girl and walks back toward his house, shoulders heavy with sorrow, hands clasped in anxious contemplation of sin.
Ahimsa and avoidance of grave sin are upheld; the narrative frames restraint as a dhārmic response.
The surrounding chapter is within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of Nāgarakhaṇḍa.
None; it describes a moral decision motivated by fear of sin.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.