अतिथिरुवाच । देवत्वेन न मे कार्यं यज्ञांशरहितेन च । तदहं साधयिष्यामि यथा मुक्तिर्भविष्यति
atithiruvāca | devatvena na me kāryaṃ yajñāṃśarahitena ca | tadahaṃ sādhayiṣyāmi yathā muktirbhaviṣyati
అతిథి పలికెను—యజ్ఞభాగములేని దేవత్వం నాకు అవసరం లేదు. ముక్తి కలుగునట్లు నేను సాధన చేయుదును.
Atithi (Guest)
Type: kshetra
Listener: Devas
Scene: The atithi-brāhmaṇa, calm and resolute, declines divinity without yajña-share and declares intent to pursue liberation; devas listen in surprise and respect.
Spiritual freedom (mukti) is higher than mere exalted status; dharma is measured by true fulfillment and right order.
This line continues the tīrtha-māhātmya narrative without naming a particular tīrtha explicitly in the verse.
It rejects “godhood without yajña-share,” implying that ritual participation/portioning is integral to dharmic recognition.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.