Rishi: Savitṛ hymn-complex (RV parallel tradition).
Devata: Savitṛ.
Chandas: Anuṣṭubh (YV form)
Samhita Patha (Devanagari) सु॒ष्टु॒तिᳪ सु॑मती॒वृधो॑ रा॒तिᳪ स॑वि॒तुरी॑महे । प्र दे॒वाय॑ मती॒विदे॑
Transliteration suṣṭutíṃ sumatīvŕdho rātíṃ savitúr īmahe | prá devā́ya mativíde ||
Translation సవితృ నుండి సుమతిని వృద్ధి చేసే ఆ రతి (దానం)ని మేము కోరుతున్నాము—సుసంస్కృతమైన స్తుతినీ; దానిని మతి-విద్ (అభిప్రాయజ్ఞుడు) అయిన దేవునికి ముందుగా అర్పిస్తున్నాము.
Padapatha (Word Analysis) सु॒ष्टु॒तिम् । सु॒म॒ति-वृधः॑ । रा॒तिम् । स॒वि॒तुः । ई॒महे । प्र । दे॒वाय॑ । म॒ति-विदे॑ ।
Word by Word सु॒ष्टु॒तिम् good praise, well-uttered hymn सु॒मती॒वृधः (he who is) increaser of good thought/wise counsel रा॒तिम् gift, granting, bounty ई॒महे we seek / we request मती॒विदे॑ to the knower of thoughts/intentions Viniyoga (Ritual Application)