Rishi: Not specified in the excerpt.
Devata: Ājya/Agni (by reception); imagery also touches Vāyu (wind-impelled).
Chandas: Triṣṭubh.
Samhita Patha (Devanagari) सिन्धो॑रिव प्राध्व॒ने शू॑घ॒नासो॒ वात॑प्रमियः पतयन्ति य॒ह्वाः । घृ॒तस्य॒ धारा॑ अरु॒षो न वा॒जी काष्ठा॑ भि॒न्दन्नू॒र्मिभि॒: पिन्व॑मानः
Transliteration síndhor iva prādhváne śū́ghanāso vā́ta-pramiyáḥ patayanti yahvā́ḥ | ghṛtásya dhā́rā aruṣó ná vājī kā́ṣṭhā bhindánn ū́rmibhiḥ pínvamānaḥ ||
Translation సింధు ప్రవాహములవలె తమ అగ్రగమన మార్గమున, శీఘ్రాగ్రములై, వాయుప్రేరితమై, ఆ మహాబలవంతులు దూసుకుపోతారు. ఘృతధారలు—అరుణవర్ణ వాజీ (ధావకుడు/పందెం గుర్రము) వలె—సీమలను ఛేదించుచు, తమ ఊర్ములతో పుష్టమై, ముందుకు వేగంగా సాగుతాయి.
Padapatha (Word Analysis) सिन्धोः॑ । इ॒व॒ । प्रा॒ध्व॒ने । शू॑घ॒नासः॑ । वात॑-प्रमियः । प॒त॒य॒न्ति॒ । य॒ह्वाः । घृ॒तस्य॑ । धारा॑ः । अ॒रु॒षः । न । वा॒जी । काष्ठा॑ । भि॒न्दन् । ऊ॒र्मिभिः॑ । पिन्व॑मानः
Word by Word सिन्धोः of the river/stream प्राध्वने on the forward path / in the course शूघनासः swift-nosed / swift-moving (ones) वातप्रमियः impelled by the wind / wind-driven पतयन्ति they fly / they speed यह्वाः mighty, impetuous (ones) घृतस्य of ghee / of clarified butter अरुषः the ruddy one / the red(-hued) (steed/fire) काष्ठाः posts/goal-posts; (lit.) pieces of wood भिन्दन् splitting, breaking through पिन्वमानः being impelled/swelling; being set in motion Entities Mentioned Ā
Ājya (clarified butter, as oblation-substance) V
Vāyu (implicit through ‘wind-driven’) Viniyoga (Ritual Application)