Rishi: Vājasaneyin tradition (uncertain without anukramaṇī)
Devata: Agni
Chandas: Anuṣṭubh-like (to be confirmed)
Samhita Patha (Devanagari)ये जने॑षु म॒लिम्ल॑व स्ते॒नास॒स्तस्क॑रा॒ वने॑ । ये कक्षे॑ष्वघा॒यव॒स्ताँस्ते॑ दधामि॒ जम्भ॑योः
Transliterationyé janéṣu malímlava stenā́s táskarā vané | yé kakṣéṣv aghāyávas tā́ṃs te dadhāmi jámbhayoḥ
Translationమనుష్యులలో దుష్టులు, అడవిలో దొంగలు దోపిడీదారులు, పొదల్లో పాపబుద్ధితో పొంచి ఉన్నవారు—వారందరినీ నేను నీ దవడలలో ఉంచుతున్నాను.
Padapatha (Word Analysis)ये । जने॑षु । म॒लिम्ल॑वः । स्ते॒नासः । तस्क॑राः । वने॑ । ये । कक्षे॑षु । अ॒घा॒यवः । तान् । ते॒ । दधामि । जम्भ॑योः
Word by Wordमलिम्लवःthe vile/impure ones कक्षेषुin thickets/brushwood (in the armpits/side-places metaphorically: hiding-places) अघायवःevil-doers, malicious ones Entities MentionedJ
Jambha (Agni’s ‘jaws’/crushing power) Viniyoga (Ritual Application)