Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Brahmā–Viṣṇu-Pūjā: Upacāra-Vistāra and Īśvara’s Prasāda

Offerings in Shiva Worship and the Lord’s Grace

शिवरात्रावहोरात्रं निराहारो जितेंद्रि यः । अर्चयेद्वा यथान्यायं यथाबलमवंचकः

śivarātrāvahorātraṃ nirāhāro jiteṃdri yaḥ | arcayedvā yathānyāyaṃ yathābalamavaṃcakaḥ

శివరాత్రి అహోరాత్రమంతా ఉపవాసంగా ఉండి ఇంద్రియనిగ్రహం చేసినవాడు, విధి ప్రకారం తన శక్తి మేరకు మోసం లేకుండా శివుని ఆరాధించాలి।

शिवरात्रौon the night of Śiva (Śivarātri)
शिवरात्रौ:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootशिवरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—शिवस्य रात्रिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अहोरात्रम्day and night (for the whole day-night)
अहोरात्रम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootअहन् + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—अहश्च रात्रिश्च (इतरेतर-द्वन्द्व)
निराहारःfasting; without food
निराहारः:
कर्ता (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्; समासः—निः + आहारः (अव्ययीभाव/उपपद-समासभाव)
जितेन्द्रियःhaving conquered the senses
जितेन्द्रियः:
कर्ता (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; समासः—जितानि इन्द्रियाणि यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव; प्रायः बहुव्रीह्यर्थे ‘sense-controlled’)
यःwho
यः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वाor
वा:
सम्बन्ध (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (particle of alternative)
यथाas; according to
यथा:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
न्यायम्proper rule; prescribed manner
न्यायम्:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यथान्यायम्’ इति क्रियाविशेषणार्थे
यथाas; according to
यथा:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक
बलम्strength; capacity
बलम्:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यथाबलम्’ इति क्रियाविशेषणार्थे
अवञ्चकःnot deceitful; sincere
अवञ्चकः:
कर्ता (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवञ्चक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; नञर्थक (non-deceiving)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse prescribes Śivarātri vrata-discipline (fasting, sense-restraint, honest worship) as universally applicable, not tied to a single jyotirliṅga site.

Significance: Emphasizes inner purity (avañcakatā) and vrata as the key to pleasing Śiva; pilgrimage merit is secondary to sincerity and rule-based worship.

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śivarātri observance is not merely external austerity: fasting and sense-restraint must be joined with honest, undeceitful devotion. In Shaiva Siddhanta terms, purity of intention reduces pāśa (bondage) and makes worship a fit means for Śiva’s grace.

The verse supports Saguna worship through proper ritual (yathānyāya) offered to Śiva—commonly as the Śiva-liṅga—while emphasizing inner integrity. Correct procedure and sincere bhakti together make liṅga-arcana fruitful.

A Śivarātri vrata: fasting through the day and night, sense-control, and performing Śiva worship according to one’s means—such as liṅga abhiṣeka, mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), and offerings—done without show or deceit.