Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

भस्म-प्रकार-त्रिपुण्ड्र-धारण-विधिः

Types of Bhasma and the Method of Wearing Tripuṇḍra

महदेवश्च रेखायाः प्रथमायाश्च देवता । विज्ञेया मुनिशार्दूलाः शिवदीक्षापरायणैः

mahadevaśca rekhāyāḥ prathamāyāśca devatā | vijñeyā muniśārdūlāḥ śivadīkṣāparāyaṇaiḥ

ఓ మునిశార్దూలులారా! శివదీక్షలో పరాయణులైనవారు తెలుసుకోవలసింది—మొదటి రేఖకు అధిదేవుడు మహాదేవుడే।

महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक) [महत् + देव]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (महान् देवः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
रेखायाःof the line (rekhā)
रेखायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रथमायाःof the first
प्रथमायाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रथमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (रेखायाः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
देवताthe deity
देवता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विज्ञेयाshould be known
विज्ञेया:
Vidhi (विधि/Obligation)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) + वि + तव्यत् (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate: ‘to be known/should be known’)
मुनिशार्दूलाःO tigers among sages
मुनिशार्दूलाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमुनिशार्दूल (प्रातिपदिक) [मुनि + शार्दूल]
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनिनां शार्दूलाः) संबोधनार्थे प्रयुक्तम् (vocative-sense though form is nominative)
शिवदीक्षापरायणैःby those devoted to Śiva-initiation
शिवदीक्षापरायणैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootशिवदीक्षापरायण (प्रातिपदिक) [शिव + दीक्षा + परायण]
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (मुनिशार्दूलाः); षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः ‘शिवदीक्षायां परायण’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, consistent with the Purana’s discourse style in this section)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As Viśveśvara/Viśvanātha of Kāśī, Śiva is famed as the lord who grants taraka (liberating) grace; this verse’s Mahādeva-as-presiding-deity aligns with Kāśī’s bhukti-mukti promise in Śaiva-Paurāṇic tradition.

Significance: Darśana and worship are traditionally held to grant both prosperity and liberation; Kāśī is especially linked with mokṣa through Śiva’s grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
M
Mahadeva

FAQs

It affirms that Śaiva ritual marks are not merely external symbols: the first rekhā is sanctified by Mahādeva Himself, reminding the initiated devotee that all worship and identity are rooted in Pati (Śiva), the supreme Lord.

By assigning Mahādeva as the presiding deity of the first ritual line, the text ties the devotee’s embodied practice to Saguna Śiva worship—approaching Śiva through consecrated forms, disciplines, and signs that support steady Linga-upāsanā.

It points to Śiva-dīkṣā-based observance: maintaining Śaiva marks/rekhās with reverence, and inwardly remembering Mahādeva while applying or contemplating the first line—ideally alongside japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).