Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

भस्म-प्रकार-त्रिपुण्ड्र-धारण-विधिः

Types of Bhasma and the Method of Wearing Tripuṇḍra

इति वर्णाश्रमाचारो लुप्तवर्णक्रियोपि च । पापात्सकृत्त्रिपुंड्रस्य धारणात्सोपि मुच्यते

iti varṇāśramācāro luptavarṇakriyopi ca | pāpātsakṛttripuṃḍrasya dhāraṇātsopi mucyate

ఇలా, వర్ణాశ్రమాచారం లుప్తమైనవాడైనా, తన వర్ణక్రియలను విస్మరించినవాడైనా—ఒక్కసారి త్రిపుండ్రాన్ని ధరిస్తేనే పాపం నుండి విముక్తుడవుతాడు.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative/thus)
वर्णाश्रमाचारःthe conduct of varṇa and āśrama
वर्णाश्रमाचारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण + आश्रम + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः वर्णाश्रमयोः आचारः (षष्ठी/समाहार-तत्पुरुषः)
लुप्तवर्णक्रियः(even if) varṇa-duties are lapsed
लुप्तवर्णक्रियः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलुप्त + वर्ण + क्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः लुप्ताः वर्णक्रियाः यस्य (बहुव्रीह्यर्थे) किन्तु रूपतः तत्पुरुष-समास-श्रृङ्खला; ‘आचारः’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (even/also)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सकृत्once
सकृत्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formपरिमाण/आवृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: once)
त्रिपुण्ड्रस्यof the tripuṇḍra (three ash-marks)
त्रिपुण्ड्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्रि + पुण्ड्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे पुंवत्), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रि + पुण्ड्र)
धारणात्because of wearing
धारणात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (also/even)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: is released)

Suta Goswami (narrating Shiva’s worship-teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not tied to a single kṣetra; it asserts the salvific accessibility of Śaiva marks: even lapsed varṇāśrama conduct is overridden by the purifying sign of tripuṇḍra through Śiva’s grace.

Significance: Frames tripuṇḍra as a ‘portable vrata’—a minimal act that reorients the bound soul toward Śiva and begins release from pāpa.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s grace-access is not blocked by one’s fallen conduct; even a single sincere act of bearing Tripuṇḍra (sacred ash) can cut sin and reopen the path toward purification and liberation.

Tripuṇḍra is a Shaiva mark of belonging to Shiva and a bodily seal of devotion; it aligns the worshipper with Saguna Shiva’s ritual path, preparing one for Linga-worship and inner remembrance of Shiva.

Wear Tripuṇḍra—three horizontal lines of vibhūti (bhasma), traditionally with Shiva-mantra remembrance (e.g., Om Namaḥ Śivāya), as a purificatory Shaiva practice.