Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

तद्दर्शनं यथा वेणी नोभयोरंतरं मनाक् । एवं योनविजानाति सपापिष्ठो न संशयः

taddarśanaṃ yathā veṇī nobhayoraṃtaraṃ manāk | evaṃ yonavijānāti sapāpiṣṭho na saṃśayaḥ

వేణిని చూచినప్పుడు దాని తంతువుల మధ్య క్షణమాత్రమైనా అంతరం కనిపించనట్లే, అతి పాపిష్ఠుడు—సందేహం లేకుండా—యోని (కామవిషయం)నే మాత్రమే గ్రహిస్తాడు; అందులో ఉన్న ఉన్నత భేదాన్ని గుర్తించలేడు।

तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Determiner)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘तद्दर्शनम्’ इत्यत्र पूर्वपद (demonstrative)
दर्शनम्seeing/appearance
दर्शनम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाas/like
यथा:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलनाबोधक (comparative: as/like)
वेणीa braid (of hair)
वेणी:
उपमान (Upamāna/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootवेणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
उभयोःof the two
उभयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्विवचनार्थे, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
अन्तरम्difference/interval
अन्तरम्:
कर्म/विधेय (Predicate/Complement)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘अन्तरं न (अस्ति)’ इत्यर्थे
मनाक्even slightly
मनाक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (adverb: even a little)
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
योनौin the womb/yoni
योनौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locus)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विजानातिknows/recognizes
विजानाति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सपापिष्ठःthe most sinful (one)
सपापिष्ठः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसपापिष्ठ (प्रातिपदिक: स + पापिष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (पापिष्ठः सः)
no/not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
विधेय (Predicate)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘न संशयः’ = ‘no doubt’ (idiom)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

S
Shiva

FAQs

It warns that lust distorts perception: the mind loses discernment (viveka) and sees only the sensual object, which strengthens bondage (pāśa) and obstructs turning toward Shiva, the liberating Pati.

Linga-worship trains the devotee to shift from sense-driven seeing to sacred seeing—recognizing Shiva as the inner reality—whereas lust-fixation collapses awareness into mere bodily identification.

Cultivate restraint and japa with the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) to purify perception; support it with Shaiva disciplines like bhasma (Tripuṇḍra) and steady dhyāna to redirect attention from craving to Shiva.