Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

प्रदक्षिणाऽविनाश्यं हि पातकं नास्ति भूतले । तस्मात्प्रदक्षिणेनैव सर्वपापं विनाशयेत्

pradakṣiṇā'vināśyaṃ hi pātakaṃ nāsti bhūtale | tasmātpradakṣiṇenaiva sarvapāpaṃ vināśayet

ఈ భూమిపై ప్రదక్షిణతో నశించని పాపం ఏదీ లేదు. కనుక ప్రదక్షిణ మాత్రమేగానీ సమస్త పాపాలను నశింపజేయాలి.

प्रदक्षिणाcircumambulation (pradakṣiṇā)
प्रदक्षिणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृपद-भावे (as subject/topic)
अविनाश्यम्indestructible / not to be destroyed
अविनाश्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअविनाश्य (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
पातकम्sin
पातकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विषय (topic)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भूतलेon the earth
भूतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (location)
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतु/अपादान (from that/therefore)
प्रदक्षिणेनby circumambulation
प्रदक्षिणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (means)
एवonly / indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis particle: only/indeed)
सर्वपापम्all sin
सर्वपापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object)
विनाशयेत्should destroy
विनाशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In Kāśī and other Śiva-kṣetras, circumambulation of the liṅga and the sacred enclosure is treated as a potent purifier; the verse universalizes this as a sin-destroying act on earth.

Significance: Pradakṣiṇā is framed as pāpa-kṣaya leading to eligibility for higher sādhana and ultimately Śiva’s grace.

Role: liberating

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It declares pradakṣiṇā as a powerful act of bhakti that purifies pāpa and reorients the devotee around Pati (Śiva), placing the ego and its karmic tendencies in submission to the Divine center.

Pradakṣiṇā is typically performed around the Śiva-liṅga as Saguna Śiva’s worship-form, expressing reverence through body and mind while acknowledging Śiva as the axis of the cosmos and of one’s inner life.

Perform clockwise pradakṣiṇā around the liṅga (or shrine), ideally with mantra-smaraṇa such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility, steadiness, and repentance while seeking purification.