Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

ज्ञानं लब्ध्वा च देहांते विप्रो मुक्तिमवाप्नुयात् । अन्येषां नरनारीणां त्रिःस्नानेन जपेन च

jñānaṃ labdhvā ca dehāṃte vipro muktimavāpnuyāt | anyeṣāṃ naranārīṇāṃ triḥsnānena japena ca

సత్యజ్ఞానం పొందిన బ్రాహ్మణుడు దేహాంతంలో మోక్షాన్ని పొందుతాడు. ఇతర స్త్రీపురుషులకు త్రికాల స్నానం మరియు జపసాధన ద్వారా (శివారాధన శుద్ధాచారానుసారం) మోక్షమార్గం సమీపమవుతుంది.

ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having obtained’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
देह-अन्तेat the end of the body (i.e., at death)
देह-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
विप्रःa brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
अवाप्नुयात्may attain
अवाप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) / नपुंसकलिङ्ग (Neuter) (contextual), षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन (Plural)
नर-नारीणाम्of men and women
नर-नारीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग-समाहार (men and women), षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन (Plural)
त्रिः-स्नानेनby thrice-bathing
त्रिः-स्नानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्रिः (अव्यय/संख्यावाचक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
जपेनby recitation
जपेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The verse teaches a general soteriological rule: jñāna at life’s end yields mokṣa for the qualified seeker; for others, purification through nitya-śauca (triḥsnāna) and mantra-japa in Śiva-worship becomes the practical approach to liberation.

Significance: Frames liberation as accessible through Śiva-upāsanā: either via jñāna culminating at death, or via daily purificatory discipline and japa that gradually removes mala and prepares for Śiva’s grace.

S
Shiva

FAQs

It presents a Shaiva path where liberating insight (jñāna) is primary, while disciplined purification and mantra-japa prepare and elevate those who are not established in such knowledge—both culminating in Shiva-grace and moksha.

Thrice-daily bathing and japa are classic preparatory observances for Saguna Shiva worship—approaching the Linga with purity and steady remembrance—through which the mind becomes fit for devotion and, ultimately, realization.

Regular triḥ-snana (threefold daily bathing) and japa—especially of Shiva-mantras such as the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—as a sustained daily discipline.