Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

भारभूतेश्वरं किं वा महालक्ष्मीश्वरं तु वा । मरुतेशन्तु मोक्षेशं गंगेशं नर्मदेश्वरम्

bhārabhūteśvaraṃ kiṃ vā mahālakṣmīśvaraṃ tu vā | maruteśantu mokṣeśaṃ gaṃgeśaṃ narmadeśvaram

భారభూతేశ్వరుడు, మహాలక్ష్మీశ్వరుడు, మరుతేశుడు, మోక్షేశుడు, గంగేశుడు, నర్మదేశ్వరుడు—ఇవి పుణ్యతీర్థాలలో లింగరూపంగా ప్రత్యక్షమైన శివుని ఈశ్వర నామాలు।

भारभूतेश्वरम्Bhārabhūteśvara (name of Śiva)
भारभूतेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार-भूत-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भारभूतस्य ईश्वरः / भारभूत-ईश्वरः—नाम)
किम्what?
किम्:
Sambandha (प्रश्न/निपातार्थ)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक सर्वनाम (interrogative pronoun)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात
महालक्ष्मीश्वरम्Mahālakṣmīśvara (Lord of Mahālakṣmī)
महालक्ष्मीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-लक्ष्मी-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (महालक्ष्म्याः ईश्वरः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषणार्थक (but/indeed)
वाor
वा:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात
मरुतेशम्Maruteśa (Lord of the Maruts)
मरुतेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमरुत्-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मरुतां ईशः)
तुand/but
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात, विशेषण/विरोधार्थक
मोक्षेशम्Mokṣeśa (Lord of liberation)
मोक्षेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य ईशः)
गंगेशम्Gaṅgeśa (Lord of the Gaṅgā)
गंगेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगंगा-ईश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गंगायाः ईशः)
नर्मदेश्वरम्Narmadeśvara (Lord of the Narmadā)
नर्मदेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा-ईश्वर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (नर्मदायाः ईश्वरः)

Suta Goswami (narrating the Umāsaṃhitā discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vaidyanātha

Sthala Purana: The names Gaṅgeśa and Narmadeśvara explicitly anchor Śiva in river-tīrtha geography: Śiva as the sanctifier and lord of sacred waters. Mokṣeśa foregrounds liberation as the telos of tīrtha and liṅga worship. Mahālakṣmīśvara suggests prosperity-aspect integrated under Śiva’s lordship (prosperity subordinated to mokṣa).

Significance: Bathing/ritual worship at Gaṅgā/Narmadā-associated liṅgas is framed as purification leading toward mokṣa; Śiva is the inner giver of the fruit, not the water alone.

Type: stotra

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva
B
Bhārabhūteśvara
M
Mahālakṣmīśvara
M
Maruteśa
M
Mokṣeśa
G
Gaṅgeśa
N
Narmadeśvara
G
Gaṅgā
N
Narmadā

FAQs

The verse highlights Śiva’s compassionate accessibility: the one Pati (Lord) is worshipped in many tīrtha–liṅga manifestations, so devotees can approach Him through local sacred forms and still attain His grace and liberation.

Each name ends in “Īśvara,” pointing to Saguna Śiva present as the Liṅga at specific holy sites. In Śaiva Siddhānta, such Saguna worship purifies the paśu (bound soul) and prepares it for Śiva’s liberating grace (anugraha).

A practical takeaway is tīrtha–liṅga pūjā: offer water (especially from Gaṅgā/Narmadā where appropriate), apply tripuṇḍra (bhasma), recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and pray to Mokṣeśa for release from pāśa (bondage).