Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

ततश्च सोत्तरा जिष्णुवधूर्विकलमानसा । कृष्णन्तुष्टाव लक्ष्मीशन्दह्यमाना तदस्त्रतः

tataśca sottarā jiṣṇuvadhūrvikalamānasā | kṛṣṇantuṣṭāva lakṣmīśandahyamānā tadastrataḥ

అప్పుడు అర్జునుని భార్య ఉత్తరా మనసు కలవరపడి, ఆ అస్త్రదాహంతో దగ్ధమవుతూ శ్రీకృష్ణుని స్తుతించసాగింది. లక్ష్మీదేవి కూడా ఆ అస్త్రతాపంతో దగ్ధమై ఆయననే స్తుతించింది.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘then’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
उत्तरāUttarā
उत्तरā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तरā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)
जिष्णु-वधूःArjuna’s bride/wife
जिष्णु-वधूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजिष्णु (प्रातिपदिक) + वधू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘जिष्णोः वधूः’ (wife of Arjuna)
विकल-मानसाwith a distressed mind
विकल-मानसा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘विकलम् मानसम् यस्याः’ (disturbed-minded); विशेषण उत्तरā/वधूः
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुष्टावpraised
तुष्टाव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘praised’
लक्ष्मी-ईशम्the Lord of Lakṣmī (Viṣṇu)
लक्ष्मी-ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘लक्ष्म्याः ईशः’ (Lord of Lakṣmī)
दह्यमानाbeing scorched/tormented
दह्यमाना:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त (present passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being burnt/tormented’
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण अस्त्रतः (ablative phrase)
अस्त्रतःfrom/because of the weapon
अस्त्रतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (cause/source)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: pushpa

K
Krishna
L
Lakshmi
A
Arjuna (Jishnu)
U
Uttara

FAQs

It highlights śaraṇāgati (taking refuge): when the mind is shaken by fear and karmic threat (symbolized by the astra), the devotee turns wholly to the Lord in praise, and that surrender becomes the doorway to protection and inner steadiness.

Though Kṛṣṇa is named in the narrative, the Purāṇic teaching aligns with Saguna-upāsanā: devotion to the manifest Lord—praised with faith in His saving power—mirrors how a devotee approaches Śiva in the Liṅga for grace, protection, and the removal of distress.

In moments of danger or agitation, practice japa and stuti: steady the breath, remember the Lord, and repeat a protective mantra such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti, cultivating refuge and calm.