Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

जपन्नाम हरेर्भक्त्या साधुवेषधरो द्विजः । हिमाचलं जगामाशु बन्धुवर्गेस्समन्वितम्

japannāma harerbhaktyā sādhuveṣadharo dvijaḥ | himācalaṃ jagāmāśu bandhuvargessamanvitam

ఆ ద్విజుడు సాధువేషం ధరించి, భక్తితో హరినామాన్ని జపిస్తూ, బంధువర్గంతో కలిసి త్వరగా హిమాచలానికి వెళ్లెను.

जपन्chanting
जपन्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामthe name
नाम:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
साधु-वेष-धरःwearing a saintly guise
साधु-वेष-धरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + वेष (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद/षष्ठी-तत्पुरुष (साधोः वेषः; तं धरति इति)
द्विजःa Brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिम-अचलम्Himālaya (snow-mountain)
हिम-अचलम्:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (हिमः अचलः)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
बन्धु-वर्गेःwith (his) group of relatives
बन्धु-वर्गेः:
Sahakari (सहकारी/Accompaniment)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बन्धूनां वर्गः)
समन्वितम्accompanied, endowed
समन्वितम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि/इ (धातु) → समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (द्विजम्/तम् implied)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: The striking motif—Śiva (in disguise) doing japa of ‘Hari-nāma’—functions as theological pedagogy: the supreme Lord honors devotion itself and demonstrates harmony of divine names while remaining the transcendent Pati.

Significance: Promotes nāma-japa and inter-sectarian reverence: devotion to the divine name is upheld as efficacious; also reinforces the theme that the Lord may arrive as an unrecognized ascetic.

Type: panchakshara

Role: teaching

H
Hari

FAQs

It highlights japa done with bhakti and a life oriented toward sādhana—outer renunciation (sādhu-veṣa) and purposeful movement toward a sacred place—showing how devotion becomes embodied as disciplined action.

Though Hari’s Name is mentioned, the Purāṇic teaching aligns with Saguna worship: sincere name-remembrance and pilgrimage prepare the devotee for approaching Śiva’s sacred presence (often through tīrthas and Liṅga worship) with purified intention.

Nāma-japa with devotion is explicit; the verse also implies vrata-like restraint and pilgrimage. Practically, one may combine mantra-japa with sāttvika conduct, and (where relevant) Shaiva aids like vibhūti (tripuṇḍra) and Rudrākṣa while traveling to a holy kṣetra.