Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

यक्षेश्वरावतारः (Yakṣeśvara-Avatāra) and the Nīlakaṇṭha Paradigm in the Churning of the Ocean

इत्थं स वर्णितः शम्भोरवतारः सुखावहः । यक्षेश्वराख्यस्सुखदस्सतान्तुष्टोऽभयंकरः

itthaṃ sa varṇitaḥ śambhoravatāraḥ sukhāvahaḥ | yakṣeśvarākhyassukhadassatāntuṣṭo'bhayaṃkaraḥ

ఇలా శంభువు యొక్క శుభప్రదమైన, సుఖావహ అవతారం వర్ణించబడింది. ‘యక్షేశ్వర’ అని ప్రసిద్ధుడై, ఆనందాన్ని ప్రసాదించి, సజ్జనులపై నిత్యం ప్రసన్నుడై, అభయాన్ని ఇస్తాడు.

इत्थम्thus
इत्थम्:
Manner (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (thus/in this manner)
सःhe/that
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वर्णितःdescribed
वर्णितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (described)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अवतारःincarnation/descent
अवतारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुखावहःbringing happiness
सुखावहः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-आवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुखम् आवहति इति)
यक्षेश्वराख्यःnamed ‘Yakṣeśvara’
यक्षेश्वराख्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयक्ष-ईश्वर-आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यक्षेश्वर इति आख्यः = named ‘Yakṣeśvara’)
सुखदःgiver of happiness
सुखदः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख-द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सुखं ददाति इति)
सदाalways
सदा:
Time (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
अन्तुष्टःfully pleased
अन्तुष्टः:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootअनु-तुष् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (Past Passive Participle) विशेषणरूपेण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (well-pleased/satisfied)
अभयङ्करःmaker of fearlessness
अभयङ्करः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभय-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अभयं करोति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Concluding phala-śruti style summary of the Yakṣeśvara-avatāra: Śiva descends, grants sukha and abhaya, and remains pleased with the virtuous (sat).

Significance: Hearing/reciting the avatāra account cultivates fearlessness (abhaya) and steadiness in dharma; aligns the devotee with Śiva’s protective grace.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva (Śambhu)
Y
Yakṣa (as Yakṣeśvara epithet)

FAQs

The verse highlights Śiva’s compassionate Saguna descent as a source of sukha (inner well-being) and abhayā (fearlessness), showing that divine grace removes anxiety and stabilizes the devotee in dharma.

By praising Śambhu’s avatāra as ‘Yakṣeśvara’ and ‘Abhayaṃkara,’ it supports Saguna worship—devotees approach Śiva through a revered form (including the Liṅga) to receive protection, peace, and spiritual assurance.

A practical takeaway is to worship Śiva as Abhayaṃkara with the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Liṅga-pūjā, praying for fearlessness and steadiness in righteous living.