Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

नृसिंहरूपैरत्युग्रैः कोटिभिः परिवारितः । माद्यद्भिरभितो वीरैर्नृत्यद्भिश्च मुदान्वितैः

nṛsiṃharūpairatyugraiḥ koṭibhiḥ parivāritaḥ | mādyadbhirabhito vīrairnṛtyadbhiśca mudānvitaiḥ

అతడు కోటానుకోట్ల అత్యంత ఉగ్ర నృసింహరూపధారులతో పరివృతుడైయుండెను. చుట్టూ మత్తుతో ఉత్సాహించిన వీరులు ఆనందభరితులై నర్తిస్తూ అన్ని దిక్కులా సంచరించిరి.

नृसिंहरूपैःwith man-lion forms
नृसिंहरूपैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनृसिंह (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
अति-उग्रैःvery fierce
अति-उग्रैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक) + अति (उपसर्ग/पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया, बहुवचन; विशेषण (adjective)
कोटिभिःby crores (in countless numbers)
कोटिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
माद्यद्भिःwith intoxicated/exulting (ones)
माद्यद्भिः:
Sahakārī (सहकारी)
TypeVerb
Rootमद् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present participle), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अभितःaround
अभितः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), उपसर्गार्थक/दिशावाचक क्रियाविशेषण (adverb: around)
वीरैःwith heroes
वीरैः:
Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नृत्यद्भिःwith dancing (ones)
नृत्यद्भिः:
Sahakārī (सहकारी)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present participle), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
मुदा-अन्वितैःendowed with joy
मुदा-अन्वितैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुदा (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रयोगः)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (adjective)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

S
Shiva

FAQs

It portrays Shiva’s boundless sovereignty: even terrifying, lion-like and ecstatic forces move in harmony around Him, showing that all energies—fearsome or joyful—are integrated under Rudra and become auspicious when aligned with the Lord.

The verse emphasizes Saguna Shiva—Shiva with attributes—whose visible majesty includes hosts of powerful attendants. In Linga worship, devotees honor the same supreme Pati who manifests such forms while remaining transcendent beyond them.

A practical takeaway is dhyāna on Rudra’s all-pervading presence while chanting the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), cultivating fearless devotion; this can be paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as supportive Shaiva disciplines where customary.