Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

कृत्वा ध्यानं च तच्छम्भोः स्तोत्रमेतन्निरन्तरम् । पपाठाध्यापयामास भक्तेभ्यस्तदुपादिशत्

kṛtvā dhyānaṃ ca tacchambhoḥ stotrametannirantaram | papāṭhādhyāpayāmāsa bhaktebhyastadupādiśat

ఆ శుభ శంభువును ధ్యానించి, ఆయన ఈ స్తోత్రాన్ని నిరంతరం పఠించాడు; ఇతరులకు కూడా పఠింపజేసి, భక్తులకు దీని ఉపదేశం చేశాడు।

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having done’
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-संबन्धबोधक (conjunction)
तत्-शम्भोःof that Śambhu (Śiva)
तत्-शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + शम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष: तस्य शम्भोः
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
निरन्तरम्continuously
निरन्तरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः ‘continuously’
पपाठrecited
पपाठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अध्यापयामासtaught (made others recite)
अध्यापयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + आप्/आपय (णिच्) (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect/लिट्-परस्मै), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative): ‘caused to study/teach’
भक्तेभ्यःto the devotees
भक्तेभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (referring to stotra/teaching)
उपादिशत्instructed / taught
उपादिशत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + दिश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: The verse describes a practice-sequence (dhyāna → continuous stotra-pāṭha → teaching/instruction). It is not tied to a specific jyotirliṅga legend.

Significance: Positions ‘dhyāna + nāma-stotra’ as a complete sādhana accessible to householders and renunciants; teaching others multiplies merit and strengthens saṅgha-bhakti.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It presents a Shaiva sādhanā sequence—dhyāna (inner contemplation of Śiva) followed by uninterrupted stotra-japa and then sharing the practice—showing that devotion matures into guidance and upliftment of other devotees.

Meditation on Śambhu and steady hymn-recitation are core modes of Saguna Śiva worship; in Jyotirliṅga-oriented Kotirudra narratives, such practices support focused devotion to Śiva’s manifest presence while leading the mind toward His transcendent reality.

Begin with dhyāna on Lord Śiva, then recite the stotra continuously (as a form of japa), and preserve the tradition by learning, teaching, and instructing fellow devotees—ideally alongside standard Shaiva observances like mantra remembrance (e.g., Pañcākṣarī) and pūjā.