Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

प्रणवार्थपद्धतिवर्णनम्

Methodical Explanation of the Meaning of Praṇava/Om

शिव एवाहमस्मीति तदैक्यमनुभूय च । सर्वावरणदेवांश्च पुनरुद्वासयेद्धृदि

śiva evāhamasmīti tadaikyamanubhūya ca | sarvāvaraṇadevāṃśca punarudvāsayeddhṛdi

“శివుడే నేనును” అని ఆ ఏక్యాన్ని అనుభవించి, అనంతరం హృదయంలో ఆవరణపూజలోని సమస్త దేవతలను మళ్లీ ప్రతిష్ఠించవలెను.

शिवःŚiva
शिवः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Predicate nominative with ‘अहम्’)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया/Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-प्रयोग (quotative particle)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
ऐक्यम्oneness, identity
ऐक्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootऐक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
अनुभूयhaving realized
अनुभूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootअनु + भू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/Absolutive): ‘having experienced/realized’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वावरण-देवान्all the enclosure-deities
सर्वावरण-देवान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आवरण (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural); ‘the deities (देवान्) of all coverings/enclosures (सर्वावरण)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb of repetition)
उद्वासयेत्should install/seat (again)
उद्वासयेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootउद् + वस् (धातु) [causative: वासय]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating the Kailasha Samhita teaching to the sages, presenting a Shaiva yogic-ritual instruction)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: शिव एवाहमस्मीति

S
Shiva

FAQs

It presents the climax of Shaiva contemplation: the yogin realizes unity with Shiva (“Śiva alone am I”), then integrates that realization back into devotional order by re-establishing the āvaraṇa-deities within the heart—showing that liberation and reverent worship are complementary.

After the inward experience of Shiva as the supreme reality, the practitioner does not abandon Saguna practice; instead, the worship-structure (āvaraṇa) is internalized. This aligns linga-upāsanā with inner nyāsa: the deity-circles are seated in the heart as a living, subtle temple.

A dhyāna-nyāsa sequence: meditate until the sense of Shiva-identity arises, then perform inner “installation” (udvāsana/āvāhana in the heart) of the āvaraṇa-devatās—often supported by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined inner worship.