Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

कीर्तितास्ताः कलाश्चैव पादयोरपि हस्तयोः । प्राणे शिरसि बाह्वोश्च कल्पयेत्कल्पवित्तमः

kīrtitāstāḥ kalāścaiva pādayorapi hastayoḥ | prāṇe śirasi bāhvośca kalpayetkalpavittamaḥ

ఇలా కీర్తించబడిన ఆ కలలను పాదాలలోను హస్తాలలోను కూడా న్యసించాలి. విధితత్త్వంలో నిపుణుడైన సాధకుడు వాటిని ప్రాణంలో, శిరస్సులో, భుజాలలోను స్థాపించాలి.

kīrtitāḥmentioned/declared
kīrtitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīrtita (कृदन्त; √kīrt ‘to mention/praise’)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative (1st), Plural; agreeing with kalāḥ
tāḥthose
tāḥ:
Anuvāda/Pratipādya (अनुवाद; referent)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Feminine, Nominative, Plural; refers to kalāḥ
kalāḥkalās/parts
kalāḥ:
Karma (कर्म; object of kalpayet)
TypeNoun
Rootkalā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Plural
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण; emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
pādayoḥin the two feet
pādayoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th) or Genitive (6th), Dual; here Locative sense ‘in/on the two feet’
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle ‘also’
hastayoḥin the two hands
hastayoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th) or Genitive (6th), Dual; here Locative sense ‘in the two hands’
prāṇein the vital breath
prāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular
śirasiin the head
śirasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
bāhvoḥin the two arms
bāhvoḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th) or Genitive (6th), Dual; here Locative sense ‘in the two arms’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kalpayetshould assign/place
kalpayet:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootkḷp (धाातु)
FormVidhi-liṅ (optative), 3rd person, Singular; from √kḷp ‘to arrange/assign’
kalpa-vittamaḥthe best knower of ritual procedure
kalpa-vittamaḥ:
Karta (कर्ता; agent)
TypeNoun
Rootkalpa + vittama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; ‘best knower of ritual procedure (kalpa)’

Lord Shiva (teaching the method of internal installation/nyāsa as a yogic-ritual discipline)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that the body is to be treated as a temple of Shiva: by installing the divine kalās in limbs, breath, and head, the seeker purifies the pashu-nature and aligns the inner being toward Pati (Shiva), supporting liberation.

This is an inner form of Saguna worship: instead of placing offerings only externally to the Linga, one performs mental installation (nyāsa) so the limbs and prāṇa become sanctified as Shiva’s manifest presence, deepening devotion and concentration.

Anga-nyāsa/karanyāsa-like visualization: place the mantra’s energies (kalās) in hands, feet, arms, head, and especially in prāṇa, then continue japa and dhyāna—often paired in Shaiva practice with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa as supportive disciplines.