Shloka 41

ततो बहुविधैः स्तोत्रैर्वेदागमरसोत्कटैः । तुष्टाव परमेशानं सांबिकं ससुतं मुनिः

tato bahuvidhaiḥ stotrairvedāgamarasotkaṭaiḥ | tuṣṭāva parameśānaṃ sāṃbikaṃ sasutaṃ muniḥ

అనంతరం ముని వేదాగమ రసంతో పరిపుష్టమైన అనేక విధాల స్తోత్రాలతో పరమేశానుడైన భగవాన్ శివుని—అంబికా మరియు వారి కుమారునితో సహా—స్తుతించాడు।

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: then/from that)
bahu-vidhaiḥwith many kinds of
bahu-vidhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootbahu + vidha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
stotraiḥhymns
stotraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
veda-āgama-rasa-utkaṭaiḥintense with the essence of Veda and Āgama
veda-āgama-rasa-utkaṭaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + āgama + rasa + utkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); बहुपद-तत्पुरुष (determinative)
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
parameśānamthe Supreme Lord
parameśānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparameśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
sāṃbikamwith Ambikā (Umā)
sāṃbikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāṃbika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
sa-sutamtogether with (his) son
sa-sutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating the account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga episode; the verse foregrounds Veda–Āgama ‘rasa’ as the authoritative praise-medium for Śiva with Śakti and their son, echoing temple liturgy traditions.

Significance: Affirms the Siddhānta synthesis: Veda (nigama) and Āgama (āgama) converge in stotra as a means to please the Lord and invite grace.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganesha

FAQs

It highlights that true praise of Śiva is most potent when it is grounded in śāstra—drawing from both Vedic revelation and Āgamic practice—aimed at the Supreme Lord (Pati) who grants grace (anugraha) to the bound soul (paśu).

By praising Parameśāna “with Ambikā and their son,” the verse points to Saguna worship—Śiva approached with divine attributes and family-form—commonly expressed in Linga worship through stotras, nāma-japa, and pūjā aligned with Veda-Āgama tradition.

Stotra-pāṭha and mantra-japa are implied—reciting hymns and sacred names with scriptural fidelity; a practical takeaway is daily Om Namaḥ Śivāya japa alongside a Śiva-stotra recitation in a Vedic-Āgamic spirit.