Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Śiva-Pūjākramaḥ — The Procedural Order of Shiva Worship

Pañcāvaraṇa & Upacāras

गत्वा कैलासशिखरम्प्राप्येशनिकटम्मुनिः । ददर्श मोक्षदम्मायानाशञ्चरणमीशयोः

gatvā kailāsaśikharamprāpyeśanikaṭammuniḥ | dadarśa mokṣadammāyānāśañcaraṇamīśayoḥ

కైలాస శిఖరానికి వెళ్లి, ఈశ్వరుని సమీపాన్ని పొందిన ముని, దివ్య దంపతుల పాదాలను దర్శించాడు—అవి మోక్షప్రదములు, మాయను నశింపజేసేవి।

गत्वाhaving gone
गत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत्वा (कृदन्त, क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाले (having gone)
कैलास-शिखरम्the peak of Kailāsa
कैलास-शिखरम्:
कर्म (Karma/Object of motion)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक) + शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (peak of Kailāsa)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाले (having reached)
ईश-निकटम्near the Lord
ईश-निकटम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक) + निकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (near/close to the Lord)
मुनिःthe sage
मुनिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
मोक्षदम्liberation-giving
मोक्षदम्:
विशेषण (Adjectival to caraṇam)
TypeAdjective
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (giver of liberation)
माया-नाशम्destroyer of illusion
माया-नाशम्:
विशेषण (Adjectival to caraṇam)
TypeAdjective
Rootमाया (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (destruction of māyā)
चरणम्feet
चरणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ईशयोःof the two Lords (Śiva and Umā)
ईशयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (Dual)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umapati

Sthala Purana: Kailāsa darśana motif: the sage approaches Īśa and beholds the liberating feet of the Divine Couple, described as māyā-nāśa—an archetype of grace rather than a localized Jyotirliṅga origin.

Significance: Darśana of Śiva-Śakti’s feet is framed as mokṣa-prada and māyā-kṣaya—pilgrimage as inner approach from pāśa to pati through anugraha.

Shakti Form: Parvati

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati
K
Kailasa

FAQs

It presents the Lord’s feet (Śiva with Śakti) as the refuge where bondage (māyā/pāśa) is cut and liberation (mokṣa) is granted—an explicit Pati (Lord) saving the paśu (soul) from pāśa (bondage) theme.

By highlighting the ‘feet of the Divine Couple,’ it affirms saguna-upāsanā (devotion to the personal Lord with attributes); Linga-worship similarly culminates in surrender to Śiva as the living, liberating reality beyond māyā.

Pāda-sevā and śaraṇāgati (devotional surrender) through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” with inner meditation on Śiva’s grace as the destroyer of māyā and giver of mokṣa.