Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śiva-Pūjākramaḥ — The Procedural Order of Shiva Worship

Pañcāvaraṇa & Upacāras

एतन्मण्डलमद्भुतं परशिवाधिष्ठान रूपं सदावेदान्तार्थविचारपूर्णमतिभिः पूज्यं यतीन्द्रैः परम् । वेदादिप्रविभागकल्पितमहाकाशादिनाप्यावृतन्त्वत्संतोषकरं तथास्तु जगतां श्रेयस्करं श्रीप्रदम्

etanmaṇḍalamadbhutaṃ paraśivādhiṣṭhāna rūpaṃ sadāvedāntārthavicārapūrṇamatibhiḥ pūjyaṃ yatīndraiḥ param | vedādipravibhāgakalpitamahākāśādināpyāvṛtantvatsaṃtoṣakaraṃ tathāstu jagatāṃ śreyaskaraṃ śrīpradam

ఈ అద్భుత మండలం పరశివుని అధిష్ఠాన-రూపమే. వేదాంతార్థ విచారంతో నిత్యం పరిపూర్ణమైన మతిగల యతీంద్రులు దీనిని పరమ పూజ్యంగా భావిస్తారు. వేద విభాగాలచే కల్పితమైన మహాకాశాది తత్త్వాలతో ఆవరించబడినదైనా, ఇది నీకు సంతోషకరమగునుగాక; లోకాలకు శ్రేయస్సును, శ్రీని ప్రసాదించుగాక.

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
maṇḍalamcircle/mandala
maṇḍalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
adbhutamwonderful
adbhutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
para-śiva-adhiṣṭhāna-rūpamhaving the form of Paraśiva’s seat/support
para-śiva-adhiṣṭhāna-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + adhiṣṭhāna (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध-तत्पुरुष: 'परशिवस्य अधिष्ठानम्' इति, तस्य 'रूपम्'
sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
vedānta-artha-vicāra-pūrṇa-matibhiḥby those whose intellect is filled with inquiry into Vedānta’s meaning
vedānta-artha-vicāra-pūrṇa-matibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvedānta (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + vicāra (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Feminine? (मति-शब्दः स्त्रीलिङ्गः), Instrumental (तृतीया 3), Plural (बहुवचन); समासः: वेदान्तस्य अर्थः, तस्य विचारः, तेन पूर्णा मतिः येषाम् (अन्तिमपद 'मति' स्त्री)
pūjyamworthy of worship
pūjyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pūj पूज्)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); gerundive/ya-pratyaya (तव्यत्/यत्-अर्थे) ‘to be worshipped’
yatīndraiḥby the best of ascetics
yatīndraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyatīndra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया 3), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: यतीनां इन्द्राः
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन)
veda-ādi-pravibhāga-kalpita-mahā-ākāśa-ādināby the great ether etc. conceived through the divisions of the Vedas and so on
veda-ādi-pravibhāga-kalpita-mahā-ākāśa-ādinā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + pravibhāga (प्रातिपदिक) + kalpita (कृदन्त; √kḷp कल्प्) + mahā (प्रातिपदिक) + ākāśa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया 3), Singular (एकवचन); समास-समूहः: वेदादीनां प्रविभागः, तेन कल्पितम् महदाकाशम् आदि यस्य (आकाशादि) — तेन
apieven/also
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात-अव्यय)
āvṛtamcovered/enveloped
āvṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-vṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vṛ वृ ‘to cover’ with ā-)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त)
tvat-saṃtoṣa-karamcausing your satisfaction
tvat-saṃtoṣa-karam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvat (युष्मद्-प्रातिपदिक) + saṃtoṣa (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: तव सन्तोषः, तं करोति
tathāthus/so
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
astumay it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as अस् (धातु)
FormImperative/benedictive sense (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ‘let it be’
jagatāmof the worlds/of beings
jagatām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (षष्ठी 6), Plural (बहुवचन)
śreyas-karambringing welfare
śreyas-karam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreyas (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: श्रेयः करोति
śrī-pradambestowing prosperity
śrī-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrī (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा 1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: श्रीं प्रददाति

Suta Goswami (narrating the Kailasa Samhita discourse to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dhupa

Cosmic Event: Implied cosmological enclosure: mahākāśa and tattva-categories ‘cover’ the maṇḍala—an allusion to the veiling structure of manifested principles.

S
Shiva
P
Parashiva

FAQs

It praises a sacred maṇḍala as Paramaśiva’s adhiṣṭhāna (abiding seat), indicating that contemplative worship joined with right inquiry (vicāra) leads to śreyas—liberating good—by turning the mind toward Pati (Shiva) beyond limiting categories.

A maṇḍala functions like a sanctified support (ālambana) for devotion and meditation—akin to the Śiva-liṅga—through which the worshipper approaches Saguna worship while recognizing the ground as Paramaśiva, the transcendent reality behind all forms.

Meditate on the maṇḍala as Shiva’s adhiṣṭhāna, offer mental worship (mānasa-pūjā) with mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), and conclude with a prayer that the worship be pleasing to Shiva and bring śreyas to all beings.